"الاقتصاد الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • économiques du développement
        
    • l'économie du développement
        
    • les aspects économiques
        
    • Development Economics
        
    • en économie du développement
        
    • d'économie du développement
        
    Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, Helsinki UN المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة، هلسنكي، فنلندا
    Fonctions antérieures : Directeur de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies; et économiste en chef de l'UNICEF. UN وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي في جامعة الأمم المتحدة؛ وكبير أخصائيي الاقتصاد في اليونيسيف.
    Projet de recherche sur les < < sources novatrices de financement du développement > > pour l'Université des Nations Unies/Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement UN مشروع بحث عن " مصادر مبتكرة لتمويل التنمية " لجامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي
    Par ailleurs, des alliances stratégiques devraient être nouées au niveau mondial avec des institutions telles que l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (WIDER) de l'ONU, l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN وفضلاً عن ذلك فإنه ينبغي أن تسعى هذه المؤسسات إلى إقامة تحالفات استراتيجية عالمية مع مؤسسات مثل المعهد العالي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    En outre, en coopération avec l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies, le Département a entrepris une série d'études sur les mesures novatrices permettant de mobiliser les ressources financières pour le développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بالتعاون مع المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الاضطلاع بسلسلة من الدراسات بشأن التدابير الابتكارية لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    Les intervenants principaux étaient M. Tony Addison, Directeur adjoint de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, Université des Nations Unies; et Mme Nada Al-Nashif, Sous-Directrice générale et Directrice régionale pour les États arabes, Organisation internationale du Travail. UN وكان المشاركون الرئيسيون في حلقة النقاش هم السيد توني أدِيسون، نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ والسيدة ندى الناشف، المدير العام المساعد والمديرة الإقليمية للدول العربية بمنظمة العمل الدولية.
    Afin de faire mieux connaître les activités de diverses organisations intergouvernementales sur la question, il prévoit d'établir des liens entre ce site et le site Web d'organismes tels que l'OIT, l'UNESCO, le HCR, le PNUD et l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (UNU-WIDER). UN وبغية النهوض بالوعي بأنشطة مختلف المنظمات الحكومية الدولية، سيجري إقامة صلات بمواقع وكالات على الشبكة العالمية مثل منظمة العمل الدولية، واليونسكو، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Conférence sur le thème " Gérer la transformation structurelle pour l'après-2015 " (coorganisée par l'Université des Nations Unies (UNU) et l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (WIDER)) UN 2015 " (يشترك في تنظيمها جامعة الأمم المتحدة والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي)
    L'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies poursuit un projet de recherche visant à améliorer la capacité de l'Afrique d'évaluer les incidences du changement de politique au niveau des ménages individuels. UN 90 - ويواصل المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة القيام بمشروع بحثي يستهدف تحسين قدرة أفريقيا على تقييم آثار تغير السياسات على مستوى فرادى الأسر المعيشية.
    Une étude de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement, de l'Université des Nations Unies à Helsinki, montre que le 1 % d'adultes les plus riches possédait 40 % des biens mondiaux en 2000 et que les 10 % d'adultes les plus riches représentaient 85 % du total mondial. UN وتبين دراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي ومقره هلسنكي التابع لجامعة الأمم المتحدة أن أغنى 1 في المائة من الراشدين كانوا يملكون 40 في المائة من الأصول العالمية في عام 2000 ويمتلك أغنى 10 في المائة من الراشدين نسبة 85 في المائة من المجموع العالمي.
    Un projet associant l'Université des Nations Unies (UNU) et l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement a permis d'évaluer l'impact du changement climatique sur les perspectives de développement économique de l'Afrique du Nord. UN 53 - وأجرى في إطار مشروع جامعة الأمم المتحدة المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي تقييماً لأثر تغير المناخ على فرص التنمية الاقتصادية في شمال أفريقيا.
    :: Conférence pour le vingt-cinquième anniversaire de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (Université des Nations Unies), tenue à Helsinki en mai 2010. UN :: مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الذي عقد في هلسنكي في أيار/ مايو 2010
    À cet égard, et comme suite au paragraphe 44 du Consensus de Monterrey, l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies entreprend actuellement, à la demande du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, un examen de tout un éventail de sources nouvelles et novatrices de financement. UN وفي هذا الصدد، وعلى سبيل المتابعة للفقرة 44 من توافق آراء مونتيري، يُجري المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، دراسة لاستكشاف مجموعة مصادر تمويل جديدة مبتكرة.
    Président de l'Équipe internationale d'examen et d'évaluation de l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (Université des Nations Unies) (1990-1991) UN رئيس، فريق الاستعراض والتقييم الدولي لجامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي (1990-1991)
    Cette partie du rapport porte principalement sur les activités menées par l'Institut mondial de recherche de l'UNU sur les aspects économiques du développement (UNU/WIDER) concernant la dette, le développement et la privatisation des services en Amérique latine. UN 28 - يركز هذا الفرع من التقرير على عمل جامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي في مسائل الدين والتنمية وخصخصة الخدمات في أمريكا اللاتينية.
    Dans le cadre du débat qui a été récemment lancé, l'Institut mondial de recherche de l'UNU sur les aspects économiques du développement (UNU/WIDER) a organisé, les 17 et 18 août 2001, une conférence qui avait pour objet d'examiner la question de l'allégement de la dette des pays pauvres. UN 31 - وبناء على المناقشات التي جرت مؤخرا، عقد المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة مؤتمرا في 17 و 18 آب/أغسطس 2001 لبحث تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة.
    Il s'est rendu à l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement (UNU-WIDER) en Finlande et à l'Institut pour l'eau, l'environnement et la santé (UNU-INWEH) au Canada, et a examiné les opérations financières et les activités des établissements principaux de l'UNU à Tokyo et Kuala Lumpur. UN واضطُلع بالمراجعة من خلال زيارات ميدانية للمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة في فنلندا، ومعهد جامعة الأمم المتحدة للمياه والبيئة والصحة في كندا، فضلا عن استعراض المعاملات المالية لمقر الجامعة وعملياته في طوكيو وكوالالمبور.
    Fonctions antérieures : associée de recherche au Fernand Braudel Center for the Study of Economies, Historical Systems and Civilizations et chercheuse à l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement. UN تشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي: باحث معاون في مركز فرنان بروديل لدراسة الاقتصادات والمنظومات التاريخية والحضارات في المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي.
    En ce qui concerne l'élimination de la pauvreté, le Comité préparatoire a examiné des propositions et conclusions communiquées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale, l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement de l'Université des Nations Unies (UNU) et la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. UN فبصدد القضاء على الفقر، نظرت اللجنة التحضيرية في الاستنتاجات والمقترحات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وجامعة الأمم المتحدة، والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Kwesi Botchwey (Ghana)*, professeur de pratique de l'économie du développement, The Fletcher School, Tufts University UN كويزي بوتشوي (غانا)*، أستاذ الاقتصاد الإنمائي التطبيقي، كلية فليتشر، جامعة تافتس
    Les conclusions concertées serviront à des activités universitaires, en particulier à l’Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement et à l’Institut de l’UNU pour les technologies nouvelles. UN وستستخدم الجامعة الاستنتاجات المتفق عليها في أنشطتها اﻷكاديمية، ولا سيما المعهد العالي لبحوث الاقتصاد اﻹنمائي ومعهد التكنولوجيات الجديدة.
    Au titre des mesures de suivi, le Development Economics Data Group de la Banque mondiale et l'OMS ont organisé des consultations à Washington et à Genève, avec la participation des principaux organismes qui parrainent des enquêtes, y compris ceux qui participent à la mise en place du Réseau. UN وأجرى الفريق المعني ببيانات بحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، متابعة لذلك، مشاورات في واشنطن العاصمة وجنيف بمشاركة جهات رئيسية ترعى الاستقصاءات، بما في ذلك الجهات المشتركة في تكوين شبكة القياسات الصحية.
    Titulaire d'un Master of Science en économie du développement et d'un Bachelor of Science en économie. UN وحصل على ماجستير العلوم في الاقتصاد الإنمائي وبكالوريوس في العلوم الاقتصادية.
    Titulaire d'un diplôme d'économie du développement de Boston University et d'un diplôme de fiscalité de l'Institut des sciences financières. UN وحصل على شهادة علمية في الاقتصاد الإنمائي من جامعة بوسطن، وفي النظام الضريبي من معهد العلوم المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more