"الامتحان التنافسي" - Translation from Arabic to French

    • concours
        
    Au total, 69 pays ont été invités à participer au concours. UN دُعيَ ما مجموعه 69 بلداً للمشاركة في الامتحان التنافسي.
    Au total, 69 pays ont été invités à participer au concours. UN دُعيَ ما مجموعه 69 بلداً للمشاركة في الامتحان التنافسي.
    Ceux-ci devraient donc pouvoir être contestés à n'importe quel moment du concours sans qu'il ne soit nécessaire d'attendre la publication des résultats finaux d'admission. UN وبناء على ذلك، يمكن الطعن في أي منها في أي مرحلة من مراحل الامتحان التنافسي دونما أن تكون ثمة ضرورة لانتظار إعلان النتائج النهائية للقبول.
    Depuis, les intéressés ont tous réussi au concours de recrutement d'interprètes. UN وقد اجتاز جميع المتدربين الأربعة الامتحان التنافسي الخاص بالمترجمين الشفويين بنجاح منذ ذلك الحيـن.
    Trois postes sont pourvus dans la cabine russe et, dans la cabine espagnole, deux stagiaires ont été admis au concours de langue espagnole et seront prochainement recrutés. UN وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الروسية. أما في المقصورة الإسبانية، فقد اجتاز مترجمان شفويان مشاركان الامتحان التنافسي للغة الاسبانية وسيتم توظيفهما قريبا.
    concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs des membres du personnel UN الامتحان التنافسي للترقية إلى الفئة الفنية
    Après avoir passé le concours d'admission à l'Académie diplomatique en 1966, il est entré au Service extérieur en 1968. UN التحق بالسلك الدبلوماسي في عام 1968 بعد أن اجتاز الامتحان التنافسي في الكلية الدبلوماسية عام 1966.
    concours nationaux de recrutement et concours pour la promotion UN الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة
    Les concours nationaux de recrutement constituent un autre outil important pour améliorer la représentation géographique. UN 100 - ومن الوسائل الهامة الأخرى لمعالجة التمثيل الجغرافي، الامتحان التنافسي الوطني.
    On trouvera des éléments d'information détaillés sur les concours nationaux de recrutement ci-après. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن الامتحان التنافسي الوطني.
    Les services d'interprétation arabe bénéficieront des résultats du récent concours pour les interprètes de langue arabe. UN وسيستفيد قسم الترجمة الفورية العربية من نتائج الامتحان التنافسي الأخير للمترجمين الفوريين.
    Le concours qui devait avoir lieu au Congo en 1998 a été annulé. UN وقد ألغي الامتحان التنافسي الذي كان مقررا عقده في الكونغو عام ١٩٩٨.
    concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs des membres du personnel appartenant à d’autres catégories UN الامتحان التنافسي للترقية إلى الفئة الفنية للموظفين من الفئات اﻷخرى
    Le Règlement régissant les concours de sélection et de nomination des nouveaux membres pour le renouvellement partiel du Conseil électoral national; UN :: نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين أعضاء جدد في التجديد الجزئي للمجلس الوطني الانتخابي.
    La réforme et la codification du règlement régissant les concours de sélection et de nomination des membres du Tribunal du contentieux électoral; UN تعديل وتدوين نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين عضوات وأعضاء محكمة المنازعات الانتخابية.
    Une cinquantaine de nouveaux postes ont été créés en 2012, et de nouveaux postes sont créés en 2013, mais ces derniers ne sont pas encore pourvus car le concours prévu pour les pourvoir n'a pas encore été mis en place. UN وأضيفت نحو 50 وظيفة جديدة في عام 2012، وسيكون هناك المزيد من الوظائف في عام 2013، على الرغم من أن وظائف عام 2012 لم تُشغل بعد بسبب عدم وضع عملية الامتحان التنافسي حتى الآن.
    Une femme a été admise, cette année, au concours de recrutement des magistrats UN وقد نجحت إحدى النساء هذا العام في الامتحان التنافسي لتعيين القضاة.
    Le concours national de recrutement ne suffit pas à corriger la situation. UN وقال إن الامتحان التنافسي الوطني لا يكفي لتحسين الوضع.
    Le deuxième concours a été organisé en 2005. UN ونظم الامتحان التنافسي الوطني الثاني في مجال حقوق الإنسان في عام 2005.
    Affectation des lauréats des concours nationaux, par entité UN تنسيب مرشحي الامتحان التنافسي الوطني حسب الكيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more