"الامرأة التي" - Translation from Arabic to French

    • la femme que
        
    • la femme qui
        
    • la femme qu'
        
    • pas la femme
        
    J'ai été séparé de la femme que j'aime, et maintenant elle est en danger. Open Subtitles افترقت عن الامرأة التي أحبّها وهي الآن في خطر
    la femme que j'aime est en danger, et chaque seconde que je passe à me disputer avec toi devrait être passée à trouver un moyen de la rejoindre. Open Subtitles الامرأة التي أحبّها في خطر وكلّ ثانية أمضيها بمجادلتك يفترض قضاؤها بحثاً عن وسيلة للعودة إليها
    Diviser la noirceur en toi ne t'aidera pas à devenir la femme que tu veux être. Open Subtitles تجزئة الظلام بداخلك لن يساعدك لتصبحي الامرأة التي تريدينها
    On était aussi près que toi et moi et il parlait avec la femme qui lui a tiré dessus. Open Subtitles كان جالساً بقربي تماماً في نفس مكانك وكان يتحدث مع الامرأة التي اطقلت النار عليه
    Quand tu étais à l'hôpital, la femme qui nous a attaqués est revenue avec son partenaire. Open Subtitles عندما كنت في المستشفى، الامرأة التي هاجمتنا عادت مع شريكها.
    Il ne le ferait pas, à moins que j'aie un moyen de pression, comme l'enfant de la femme qu'il aime. Open Subtitles ما كان ليساعدنا إلّا إذا كانت لديّ ورقة ضغط مناسبة كطفلة الامرأة التي يحبّها على سبيل المثال
    Ton honneur est ta plus grande force. Mais aussi la raison que tu sois là et non avec la femme que tu aimes réellement. Open Subtitles شرفك مكمن قوّتك، لكنّه السبب لكونك هنا، لا مع الامرأة التي تحبّها فعلاً
    Pour la même raison que tu as quitté la femme que tu aimes. Open Subtitles للسبب نفسه الذي تركت لأجله الامرأة التي تحبّ
    la femme que je connais est très loin d'être un monstre. Open Subtitles الامرأة التي أعرفها أبعد ما تكون عن الوحش
    Est-ce que c'était la femme que tu as déjà vue ? C'est elle qui t'a dit ça ? Open Subtitles أتلك الامرأة التي رأيتَها هي مَنْ أخبرتْكَ بهذا؟
    Ce n'est pas la femme que j'ai connue. Open Subtitles تلك لمْ تكن الامرأة التي عرفتُها
    Ce n'était pas la femme que je connaissais. Open Subtitles تلك لمْ تكن الامرأة التي عرفتُها
    la femme que je poursuis a trouvé un moyen. Je l'ai suivie. Open Subtitles الامرأة التي أطاردها وجدت طريقاً لحقتها
    je suis l'imbécile... et tu es la femme qui est supposé... arrêter l'imbécile de faire des trucs d'imbécile. Open Subtitles وانت الامرأة التي يفترض أن توقفي الغبي عن العمل التافه
    la femme qui vous a brisé le cœur, vous l'aimez encore ? Open Subtitles تلك الامرأة التي فطرت قلبك أما تزال تحبّها؟
    la femme qui m'a emprisonnée dans son château, puis mise à l'asile pendant 28 ans, la femme qui s'est ingéniée à me torturer par tous les moyens depuis qu'on se connaît. Open Subtitles فأنتِ الامرأة التي حبستني في برج في قلعتها ثمّ وضعتني في مصحّ لثمان وعشرين سنة ولمْ تقم إلّا بتعذيبي نفسيّاً وجسديّاً
    Mais à présent, j'ai besoin de quelque chose pour vaincre la femme qui manipule votre petit ami. Open Subtitles لكنّي أحتاج الآن شيئاً لأهزم الامرأة التي تسيطر على صديقك الحميم
    et fais-le pour la femme qui t'a appelé. Open Subtitles وافعلها من اجل تلك الامرأة التي اتصلت بها
    la femme qui a fait ça, c'est celle que j'étais, pas celle que je suis aujourd'hui. Open Subtitles الامرأة التي فعلت ذلك هي شخصيّتي السابقة لا الحاليّة
    J'ai réalisé qu'un gentleman ne laisse pas la femme qu'il aime l'attendre seule pour dîner. Open Subtitles بعد ذلك أدركت شيئاً الرجل المحترم لا يترك الامرأة التي يحبّها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more