"الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • se porter coauteur du projet de résolution
        
    • joindre aux auteurs du projet de résolution
        
    • se porter coauteurs du projet de résolution
        
    • porter co-auteurs du projet de résolution
        
    • se porter co-auteur du projet de résolution
        
    • parrainer le projet de résolution
        
    • joindre aux coauteurs du projet de résolution
        
    • coparrainer le projet de résolution
        
    • s'en porter coauteur
        
    • se joindre aux coauteurs du texte
        
    • se joindre aux auteurs du projet
        
    • se porter coauteurs du texte
        
    • s'associer aux auteurs du projet
        
    S'il est adopté, le Pakistan sera en mesure de se porter coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.4/Rev.1. UN وإذا ما اعتمد، سيتسنى لباكستان الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    La représentante du Canada indique que sa délégation avait l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/L.37/Rev.1. UN أشارت ممثلة كندا إلى أن وفدها كان يعتزم الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/58/L.37/Rev.1.
    Elle invite les autres délégations à se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN ودعت الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Tous les États Membres sont invités à se porter coauteurs du projet de résolution. UN وجميع الدول الأعضاء مدعوة إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que les États-Unis souhaitent se porter co-auteurs du projet de résolution. UN 15- السيد خان (أمين اللجنة): قال إن الولايات المتحدة تودُّ الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    32. En conclusion, le représentant de la Mongolie annonce que son pays a décidé de se porter co-auteur du projet de résolution A/C.4/51/L.3/Rev.1. UN ٣٢ - واختتم كلمته قائلا إن بلده قرر الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/51/L.3/Rev.1.
    3. Le PRÉSIDENT signale que l'Érythrée, la Mongolie, la République tchèque et le Viet Nam désirent eux aussi parrainer le projet de résolution. UN ٣ - الرئيس: قال إن ارتيريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا أيضا تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Malte intervient sur une motion d'ordre et indique que son pays avait l'intention de se joindre aux coauteurs du projet de résolution A/C.1/65/L.42. UN وأدلى ممثل مالطة، متكلما في إطار نقطة نظام، ببيان ذكر فيه أن وفده ينوي الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.1/65/L.42 .
    13. Le PRÉSIDENT signale que l'Azerbaïdjan, la Côte d'Ivoire, la Guinée et la Guinée-Bissau souhaitent également coparrainer le projet de résolution. UN ١٣ - الرئيس: أعلن أن أذربيجان وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار ترغب أيضا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Cependant, il est déçu de l'absence de toute négociation réelle à la Troisième Commission et il ne peut donc pas se porter coauteur du projet de résolution. UN ولكنها أعربت عن خيبة أمله لعدم إجراء مفاوضات حقيقية في إطار اللجنة الثالثة مما لم يمكنه من الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    44. Mme PILOTO (Zimbabwe) dit que sa délégation aurait souhaité se porter coauteur du projet de résolution. UN ٤٤ - السيدة بيلوتو )زمبابوي(: قالت إن وفد بلادها كان يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    24. M. ISLAM (Pakistan) dit que sa délégation souhaite se porter coauteur du projet de résolution A/C.4/52/L.20. UN ٢٤ - السيد إسلام )باكستان(: قال إن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/53/L.20.
    M. Yampolsky (Ukraine) dit que sa délégation souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN ٧٠ - السيد يامبولسكي )أوكرانيا(: قال إن وفد بلده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    C'est pourquoi le Bélarus souhaite se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN لذا فإن وفدها يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Fluss invite d'autres délégations à se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    C'est pourquoi les Îles Marshall souhaitent se joindre aux auteurs du projet de résolution A/C.2/50/L.35. UN لذا يود وفده الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/50/L.35.
    Á cet égard, le Mali invite les États Membres à se porter coauteurs du projet de résolution et à l'adopter par consensus. UN وتدعو مالي الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    9. Le PRÉSIDENT annonce que le Bangladesh, l'Erythrée, l'Espagne, l'Inde, la République de Corée et le Rwanda souhaitent se porter coauteurs du projet de résolution. UN ٩ - الرئيس: أعلن أن اريتريا وأسبانيا وبنغلاديش وجمهورية كوريا ورواندا والهند تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Enfin, l'intervenante annonce que l'Afrique du Sud, l'Allemagne, l'Argentine, le Botswana, la Chine, Madagascar, le Malawi, Maurice, la Namibie, la République démocratique du Congo, Timor-Leste, le Togo et la Turquie souhaitent se porter co-auteurs du projet de résolution. UN 2 - وأخيرا، أعلنت عن رغبة الأرجنتين وألمانيا وبوتسوانا وتركيا وتوغو وتيمور - ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا والصين ومدغشقر وملاوي وموريشيوس وناميبيا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    14. M. Alimov (Fédération de Russie) dit que la délégation de la Fédération de Russie souhaite se porter co-auteur du projet de résolution. UN 14 - السيد عليموف (الاتحاد الروسي): ذكر أن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le groupe CANZ voit d'un bon œil la création du Comité des droits des personnes handicapées et invite toutes les délégations à parrainer le projet de résolution sur la Convention. UN وقالت إن المجموعة ترحب بإنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجع جميع الوفود على الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بالاتفاقية.
    Les pays ci-après déclarent qu'ils souhaitent se joindre aux coauteurs du projet de résolution :, Algérie, Belgique, Égypte, Fédération de Russie, Haïti et République dominicaine. UN 4 - وقال إن البلدان التالية أعلنت أنها ترغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار: الاتحاد الروسي وبلجيكا والجزائر والجمهورية الدومينيكية ومصر وهايتي.
    23. Le PRÉSIDENT annonce que la Bosnie-Herzégovine, l'Italie, le Liechtenstein, les Pays-Bas et le Turkménistan souhaitent également coparrainer le projet de résolution. UN ٢٣ - الرئيس: أعلن أن إيطاليا، والبوسنة والهرسك، وتركمانستان، ولختنشتاين، وهولندا تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) fait savoir que le Costa Rica souhaite s'en porter coauteur. UN 10 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن عن رغبة كوستاريكا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président dit que le projet de résolution A/C.6/57/L.6 a été présenté par la Chine, qui a annoncé que le Bangladesh, les États-Unis d'Amérique, le Népal et la Thaïlande souhaitaient se joindre aux coauteurs du texte. UN 9 - الرئيس: ذكر بأن مشروع القرار A/C.6/57/L.6 عرضته الصين التي أعلنت أن كلا من بنغلاديش وتايلند ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Elle engage les délégations à se porter coauteurs du texte et à voter en sa faveur le moment venu. UN وحثّت الوفود على الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وعلى التصويت بالتأيـيد لـه في الوقت المناسب.
    15. Le PRÉSIDENT indique que le Ghana, le Guatemala, le Libéria, Madagascar et la Sierra Leone souhaitent aussi s'associer aux auteurs du projet de résolution. UN ١٥ - الرئيس: قال إن سيراليون وغانا وغواتيمالا وليبريا قد أعربوا أيضا عن رغبتهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more