"الان انا" - Translation from Arabic to French

    • maintenant je
        
    • présent je
        
    • maintenant j'
        
    • et moi
        
    Donc maintenant, je pense que tu en savais quelque chose, mais que tu n'as rien dit. Open Subtitles لذلك الان انا عتقد بانك عرفت شيء ما, لكنك لا تقول اي شي
    Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    Vous savez tous les deux que même si j'abandonne maintenant je ne la reverrai jamais. Open Subtitles انتم الاثنان تعرفون انة حتى انهيت ذلك الان انا لن اراها ابداً
    À présent je suis juste un autre idiot qui vit dans un camion à glace. Open Subtitles الان انا مجرد غبي آخر يعيش في شاحنة ايس كريم
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    maintenant je suppose que vous avez les coordonnées des propriétaires de ces véhicules ? Open Subtitles الان انا افترض انكى لديكى معلومات الاتصال لمالكى هذة السيارات ؟
    Maintenant, je sais pourquoi la fille du vestiaire me déteste. Open Subtitles الان انا اعرف لماذا فتاه المعاطف لم تحبنى.
    Maintenant, je pense qu'une position différente sur les interêts pétroliers américains aurait une forte influence. Open Subtitles أولا نحن بحاجة للمبادرة بحسن نية الان انا اعتقد ان الوضع مختلف
    On parlera de ça plus tard. maintenant je meurs de faim. Open Subtitles فلنتحدث عن هذا لاحقا فـ الان انا أتضور جوعا
    Maintenant, je suppose qu'il n'y est jamais allé, parce qu'il y a deux heures, son voisin a reçu une balle dans l'épaule. Open Subtitles الان انا اعتقد انه لم يقرب منه لانه منذ ساعتين.. جاره في البنايه المجاورة اخذ رصاصة في كتفه
    Maintenant, je ne vous dis pas cette histoire de vous brûler dehors. Open Subtitles الان انا لا اعلمكم بهذه القصة حتى أزعجكم
    Je n'ai pas cherché plus loin au début, mais maintenant je me demande s'il cachait des bleus. Open Subtitles في البداية لم افكر بالامر لكن الان انا اتسائل ان كان من اجل اخفاء الكدمات
    Ils ont dit que je n'avais rien, alors maintenant je suis ici et personne ne veut m'aider. Open Subtitles قالوا انه ليس لدي قضيه لذا الان انا هنا ومن الواضح انهم لا يريدون مساعدتي ايضًا
    Maintenant, je déplace la peau pour exposer le bord de l'orbite. Open Subtitles الان انا انزع الجلد لاظهر حافه محجر العين
    Au moins maintenant je sais qu'il en avait un... avant que sa folie, la vue mondiale dénaturée s'est installée. Open Subtitles على الاقل الان انا اعلم كان لديه شخص قبل أن يصبح مجنون، وينظر إلى العالم بطريقة مشوهه
    maintenant je vais dire à ma soeur... qu'elle a encore un futur. Open Subtitles الان انا سوف اخبر اخني أنها لا يزال لديها مستقبل
    Ouais, maintenant je dois revoir mon planning et les horaires de bus. Open Subtitles الان انا بحاجة لرؤية بلدي الجدول الزمني للأعمال وحافلة الجداول.
    maintenant je les connais Toutes les lettres de l'alphabet Open Subtitles الان انا اعرف حروفي . ربحت انت تعال والعب معي
    À présent je regrette d'avoir sorti toute ma culture sur les orchidées aussi rapidement. Open Subtitles الان انا اندم علي إنهائي لموضوع بساتين الفاكهة بسرعة
    À présent, je vais devoir te tuer et mettre un terme à ton absurde quête. Open Subtitles و الان, انا مضطر لقتلك و أنهي سعيك السخيف.
    Mais comment cet homme se sent maintenant, j'en sais quelque chose. Open Subtitles لكن ما يشعر به ذلك الرجل الان انا اتفهمه
    Tout de suite, Nathan et moi sommes ta meilleure option pour découvrir qui c'est. Open Subtitles الان انا ونايثن نحن افضل خيار لك لمعرفة من هو هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more