"الاوكسجين" - Translation from Arabic to French

    • oxygène
        
    -Si il est dans l'immeuble... -Il n'y aura bientôt plus d'oxygène. Open Subtitles اذا كان في المبنى اذن نحن نخسر الاوكسجين بسرعة
    Tout ce que vous avez à faire est de penser à vos enfants avant vous, c'est tout ... sauf avec ces masques à oxygène que vous obtenez sur les avions. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تفكر في اطفالك قبل التفكير بنفسك هذا كل ما في الامر ما عدى اقنعة الاوكسجين تلك التي في الطائرة
    Et éventuellement les vaisseaux va prendre en charge la distribution d'oxygène au dispositif complètement Open Subtitles وفي النهاية الأوعية سوف تقوم بتوصيل الاوكسجين بشكل كامل إلى الجهاز.
    Mais le système anti-feu a aspiré tout l'oxygène de la pièce. Open Subtitles ولكن نظام اخماد الحريق سحب كل الاوكسجين من الغرفة
    Il nous donnait seulement cinq minutes d'oxygène pour trouver l'interrupteur du système, ce que j'ai fait. Open Subtitles ذلك فقط اعطانا 5 دقائق من الاوكسجين لإيجاد مفتاح الاغلاق و الذي وجدته
    On a fait état de pénuries de fournitures médicales essentielles, telles qu'oxygène, antibiotiques, eau stérilisée et vaccins. UN وأبلغ عن وقوع حالات نقص في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل الاوكسجين والمضادات الحيوية والماء المعقم واللقاحات.
    Avec le peu d'oxygène restant, il va cibler les bougies à oxygène. Open Subtitles مع مستويات الاوكسجين المنخفضة جدا في بقية السفينة, سوف يستهدف شموع الأكسجين
    Sa tension artérielle est basse, son rythme cardiaque est bas, ses niveaux d'oxygène sont impressionnants. Open Subtitles ضغط دمه منخفض، معدل قلبه منخفضة، مستويات الاوكسجين له مثيرة للإعجاب.
    Quand ça bourdonnera, ça sera la friture de cellules cérébrales en manque d'oxygène. Open Subtitles بينما كل ما تستطيع أن تسمعه هو الرنين وهذا سببه موت خلايا الدماغ بسبب نقص الاوكسجين
    Avant que tout l'oxygène soit aspiré dans la cage d'ascenseur et se remplit du gaz pour tuer n'importe quel pathogene. Open Subtitles قبل أن يمتص كل الاوكسجين من أنبوب المصعد ويملأ بغاز الهالون لقتل أي مسببات الأمراض .
    Mesdames, un cappuccino ou un peu d'oxygène ? Open Subtitles حسنا هل نقدر ان نقدم لكن كابتشينو او بعض الاوكسجين ؟
    Les symptômes du manque d'oxygène sont partout, et pire que tout parmi les enfants. Open Subtitles أعراض نقص الاوكسجين في كل مكان و أسوأها تظهر على الأطفال سيموتون أوّلاً
    On devrait reconsidérer le fait d'obliger une algue à fleurir pour accélérer la production d'oxygène. Open Subtitles علينا أن نأخذ بعين الإعتبار تكثير الأشنات لتعويض نقص الاوكسجين
    C'est juste que le voir là... malade comme ça, sous oxygène, mourrant... ça m'a chamboulé dans la tête. Open Subtitles رؤيته هناك.. مع مرض كهذا يتنفس من انبوبة الاوكسجين
    En cas de dépressurisation, un masque à oxygène tombera du plafond. Open Subtitles في حالة تخفيف الضغط هناك قناع الاوكسجين الذي سيسقط تلقائياً فوق المقاعد
    Assurez-vous qu'il ait de l'oxygène, il divague un peu. Open Subtitles تأكد على حصوله قليلاً من الاوكسجين لانه يهذي قليلاً
    Il a été privé d'oxygène pendant 12 ou peut-être 14 h. Open Subtitles تم حرمانها من الاوكسجين حوالى 12 او ربما 14 ساعة
    La dosage fut tellement énorme, que son coeur s'arrêta de battre ce qui empêcha l'oxygène d'atteindre son cerveau pendant 10 minutes. Open Subtitles كانت الجرعة عالية جداً اوقفت قلبه مما قطع الاوكسجين عن دماغه لما يقارب 10 دقائق
    Je vais couper ton oxygène, tu vas voir. Open Subtitles سأقطع عنك الاوكسجين وسنرى ما الذي سيحدث بعدها
    Les plantes produisent de l'oxygène. Open Subtitles ولا داعي للقلق ، النباتات تنتج الاوكسجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more