"الايمن" - Translation from Arabic to French

    • droit
        
    • de suite
        
    • gauche
        
    • sur le
        
    • à droite
        
    Je vois ce qui c'est passé, tu as atterris sur ton côté droit. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن
    Mais la lividité cadavérique indique qu'il était étendu sur le côté droit, à l'origine. Open Subtitles لكن كدمات بعد الوفاة تدل على أنه كان اصلا على جانبه الايمن
    Garcia, cherche des femmes avec des tumeurs ancrées aux nerfs sur le côté droit du visage. Open Subtitles حسننًا ، غارسيا ، أبحثي عن فتاه مصابه بورم في الاعصاب في الجزء الايمن من وجهها
    Voici mon mari, Peter, et apparemment, nous n'avons plus de tonic, je reviens tout de suite. Open Subtitles نعم، هذا هو زوجي، بيتر، وعلى ما يبدو أننا خارج الماء منشط، وسأكون الظهير الايمن.
    Un peu moins sur le dessus, plus long derrière, qui remonte sur la gauche comme Gumby. Open Subtitles القليل من الاعلى ، الكثير من الخلف وتنزله من الجانب الايمن مثل كامبي
    Côté droit pour les responsabilités, le gauche pour l'amusement. Open Subtitles انظر , لذيك عمل في الجانب الايسر والحفلة في الجانب الايمن
    Contusions à l'orbite droit, pas de perte de connaissance. Open Subtitles كدمات في الحجاج الايمن لا يوجد إي فقدان للوعي
    Sang de le cadran supérieur droit et dans le bassin. Open Subtitles الدم في الربع الايمن العلوي من البطن و في الحوض.
    Ouais, c'est juste... on dirait que quelque chose qui miroite sur le côté sur le fémur distal droit de la victime. Open Subtitles نعم، انها مجرد يبدو شيئا ما يبرق على جانب على الجانب الايمن القاصي لعظم فخذ الضحية
    Toutefois, il a perdu beaucoup de l'utilisation de son côté droit. Open Subtitles على ايه حال , لقد فقد معظم ااستعمالات جانبه الايمن
    Maintenant, ce que tu vas faire c'est garder ton coude droit en face de ton corps pendant le mouvement, et ensuite tu fait tourner tes hanches. Open Subtitles ثم ماستفعلينه هو إبقاء الكوع الايمن أمام الجسد وأنتِ تؤرجحين، ثم قومي بتدوير هذا الحوض.
    La boulette rebondit tout autour du ventricule droit. C'est ce qui cause ses arythmies. Open Subtitles الحبيبة تتحرك في أنحاء البطين الايمن هذا ما يسبب عدم انتظام ضربات القلب
    Sa jambe gauche et son bras droit sont plâtrés. Open Subtitles ساقه اليسرى , لقد كانت معلقة وذراعه الايمن ,أيضاً
    Le gonflement droit de sa mâchoire a débuté il y a environ 5 semaines. Open Subtitles تورم بفكه الايمن بدأ تقريباً من خمس اسابيع
    On a décelé des modifications cellulaires dans ce qu'on appelle le quadrant supéro-externe, la partie externe de votre sein droit. Open Subtitles هناك بعض الخلايا التي تغيرت في المقطع الرابع العلوي في اعلى ثديك الايمن
    Euh, c'est comme si uh, quelqu'un avait pris une fourchette ultra chaude et l'avait planté dans le côté droit de mon abdomen. Open Subtitles اه، او كانه شخص ما أه، أخذ شوكة حمراء حاره وادخلها في الجانب الايمن من بطني
    Et le maquillage était sur le côté droit de son visage, ce qui veut sûrement dire qu'elle a été frappé avec le poing gauche. Open Subtitles و المكياج كان على الجانب الايمن من وجهها و الذي يعني من المحتمل أنه ضربها بقبضته اليسرى
    Je vous amène les menus tout de suite. Open Subtitles سأكون الظهير الايمن مع القوائم.
    Je reviens tout de suite. Open Subtitles سأكون الظهير الايمن.
    Je reviens tout de suite! Open Subtitles سأكون الظهير الايمن.
    Quand vous sortez, prenez à droite. Open Subtitles عندما تصلى إلى الخارج، سيرى في الاتجاه الايمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more