"البائس" - Translation from Arabic to French

    • misérable
        
    • pauvre
        
    • malheureux
        
    • pitoyable
        
    • malheureuse
        
    • pathétique
        
    • désespérée
        
    • lamentable
        
    • sale
        
    • minable
        
    • miserable
        
    Si je tue quelqu'un, même quelqu'un d'aussi misérable que lui, ma dette sera payée. Open Subtitles اذا قتلت شخصاً، أي أحد حتى هذا البائس سوف أدفع ديني؟
    Les crachats que tu as laissés sortir de ta misérable bouche étaient des plus immondes et des plus humiliants que mes oreilles aient jamais entendus. Open Subtitles البصاق الذي تسمحين له بأن يتطاير من فمك البائس كان أكثر شيء مُثير للإشمئزاز والإهانة قد سمعته أذني من قبل
    Après quatre mois de cette misérable existence, ils sont abattus. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من هذا الوجود البائس لتذبح.
    Tu sais, cette pauvre femme a passé 3 ans dans le camp de l'autre côté du pont pour être près de son mari. Open Subtitles كما تعلمين، تلك الإمرأة سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس لثلاثة سنوات فقط لتكون قريبة من زوجها.
    La conscience de l'humanité serait entachée pour toujours si ces pauvres enfants étaient laissés à leur sort malheureux et abandonnés sans qu'on leur prête attention. UN وإن ترك هؤلاء الأطفال المساكين لمصيرهم البائس دون أن يلتفت لهم أو يعنى بهم أحد لسبّة دائمة في ضمير البشرية.
    C'est un faible prix à payer pour ce que j'ai fait à mes amies et en bonus, je n'aurai plus besoin d'entendre à nouveau ta pitoyable voix. Open Subtitles هذا سعر صغير لدفع ثمن ما فعلته لأصدقائي وكمكافأة، ليس علي سماع صوتك البائس مرة أخرى
    Peu importe ce qu'il a fait, allez voir celle qu'il rend malheureuse en ce moment. Open Subtitles اياً كان ما فعله, يـُـمكنكم أن .. ؟ تسألوه هذا البائس أينما كــان الآن
    Je vais tirer sur dix d'entre vous, dans l'espoir de démontrer à ce misérable la responsabilité qu'il devrait assumer. Open Subtitles .. سأقتل عشرة منكم .. أملا ً فى التوضيح لذلك البائس عن كارثة ما إرتكبه
    Je vais tirer sur dix d'entre vous, dans l'espoir de démontrer à ce misérable la responsabilité qu'il devrait assumer. Open Subtitles .. سأقتل 10 منكم .. أملا ً فى التوضيح لذلك البائس عن كارثة ما إرتكبه
    Tu penses que je ferais tous le chemin jusqu'à ce misérable endroit juste pour te traîner jusqu'à Camelot ? Open Subtitles أحقّاً تظنّين أنّي قطعت كلّ هذه المسافة إلى هذا المكان البائس فقط لإعادتك إلى "كاميلوت"؟
    Sans ce misérable carcasse vous marcher vers la mort, vous pourriez vivre éternellement. Open Subtitles دون هذا الهيكل البائس الذي يسير بك نحو الموت قد تعيش للأبد
    Regarde bien, pour la dernière fois, avec ton œil unique, cet endroit misérable que tu considères comme ton foyer. Open Subtitles الآن ألقي نظرة أخيرة بهذه العين الوحيدة نظرة أخيرة على هذا المكان البائس الذي تسميه بيتك
    Qui donnerait 5000$ à cette misérable créature ? Open Subtitles من قد يودّ أن يأخذ 5 آلاف دولار من هذا المخلوق البائس ؟
    Et je ne veux plus jamais revoir ta misérable gueule pathétique. Open Subtitles و الأن لا أريد أن أرى, وجهك البائس المثير للشفقة أبداً مرة أخرى.
    La misérable créature serait morte en dix minutes. Open Subtitles كان من المفترض أن يموت ذلك الكائن البائس خلال 10 دقائق
    Je me suis dit que le pauvre avait faim et l'ai laissé filer. Open Subtitles حسبت أن إبن العاهرة البائس كان جائعاً، فتركته يذهب
    Le pauvre gars n'avait pas de bras, pas de jambes, pas d'yeux. Open Subtitles ‎الشاب البائس لا يملك كلا الذراعين، كلا الساقين، و عين واحدة
    Les souvenirs dans le sang de cette pauvre créature me montrent que ta traîtrise ne connaît pas de limite. Open Subtitles الذكريات الموجودة في دم هذا المخلوق البائس أظهرت لي أن خيانتك ليس لها حدود
    Quant à vous, personne d'autre ne doit jamais être en mesure de lier de nouveau ce malheureux rat à moi. Open Subtitles . اما بالنسبه لك فلا احد اخر يجب ان يملك القدره ..على ربط ذلك الجرذ البائس بي
    Quand on aura aidé ce roi pitoyable, tu l'auras, ta fortune. Open Subtitles حسناً عندما نساعد هذا الملك البائس ستنال ثروتك
    -Et quand tu retourneras, à ta malheureuse petite existence, Open Subtitles شكراً وعندما ترجعين إلي وجودك البائس قليلاً
    Maintenant je comprends pourquoi tu te balades dans cet hôte pathétique. Open Subtitles فهمت الآن لماذا تتنكر بهذه الجسد البائس الصغير
    Compte tenu de cette situation désespérée, il a parfois fallu procéder à des évacuations du Kosovo pour des raisons humanitaires. UN وأدى هذا الوضع البائس إلى وجوب إخلائهم من كوسوفو ﻷسباب إنسانية في بعض الحالات.
    Cette allocution et son contenu représentent une nouvelle tentative palestinienne d'arrêter la détérioration dangereuse sur le terrain et constituent un grand pas en avant pour modifier la lamentable situation actuelle et pour ranimer les efforts de paix. UN إن هذا الخطاب وما جاء فيه يمثل محاولة فلسطينية جديدة لوقف التدهور الخطير على الأرض وقفزة كبيرة لتغيير الوضع البائس القائم باتجاه إحياء جهود السلام.
    On peut faire sortir ce sale fils de pute de nos vies. Open Subtitles نستطيع ان نخرج ابن الفاسقة البائس من حياتنا
    Et vous auriez du aller en prison, minable, Être abject. Open Subtitles ويجب أن تدخل إلى السجن، أيّها الخسيس البائس.
    Ta miserable excuse pour un humain, tu me quittes ? Open Subtitles أنت ايها العذر البائس للبشرية أنت تهجرني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more