| Pour l'instant, j'espère juste que nous n'avons rien fait qui ait endommagé définitivement la porte. | Open Subtitles | الآن، أَنا فَقَطْ أَتمنّى بأنّنا مَا عَملنَا الشيء لإتْلاف البابِ بشكل دائم. |
| Heather a réservé pour 18 h 30 à La porte Rouge. | Open Subtitles | نعم، هيذر حجزت لنا بـ6: 30 في البابِ الأحمرِ. |
| Messieurs dames, on nous a demandé de retourner à la porte. | Open Subtitles | مَطْرُوق. أيها السيدات والسادة، عِنْدَنا طُلِبَ العَودة إلى البابِ. |
| Tu caches toujours une clé au dessus de la porte | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ تَخفي إحتياطيكَ المفاتيح فوق البابِ. |
| Père Christopher, il y a des gens au portail. | Open Subtitles | الأب كرستوفر، هناك ناس في البابِ. |
| Il y a des signes d'effraction sur la porte de devant. | Open Subtitles | هنالكَـ علاماتٌ واضحةٌ تدلُ على الدخولِ عنوةً في البابِ الأمامي |
| De votre côté de la porte, il y a une barre de secours sur laquelle appuyer. | Open Subtitles | يفترضُ أن يكونَ هنالكـَ قضيبٌ معدنيٌ للفتحِ في حالة الطوارئ بجانبِ ذلكَـ البابِ من ناحيتكَـ |
| Gideon a eu la force de tirer à travers la porte. | Open Subtitles | جديون عِنْدَهُ القوّةُ لضَرْب بضعة دورات إلى البابِ. |
| J'ai finalement utilisé l'écureuil pour briser la porte. | Open Subtitles | فيالنهايةأناكُنْتُقادر علىالإسْتِعْمال السنجاب لتَحْطيم البابِ. |
| Vous connaissez la suite, il passera cette porte en valsant. | Open Subtitles | الشيء القادم الذى تَعْرفينه إنه سيأتى مخترقاً خلال ذلك البابِ |
| Quelle est la distance... entre la porte d'entrée et la chambre forte, Napster ? | Open Subtitles | ما المسافةُ بين البابِ الأماميِ والمدفن، نابستير؟ |
| C'est étrange. Pourquoi me suis-je approchée de cette porte mystérieusement entrouverte ? | Open Subtitles | لماذا أنا فقط لا إقتربْ مِنْ البابِ المنفرجِ بشكل غامض؟ |
| "Si l'occasion frappe à la porte, défonce la satanée porte. | Open Subtitles | "عندما فرصة تَضْربُ، فقط يَرْفسُ أسفل البابِ الملعونِ. |
| Je vois que quelqu'un a enlevé la guirlande que j'avais suspendue à la porte. | Open Subtitles | أَرى شخص ما أنزلَ إكليل من الزهورَ الذى قمت بتعليقه على البابِ. |
| Je ferme la porte pour que tu sois tranquille. | Open Subtitles | نيل سَأُغلقُ هذا البابِ و اعطيكم قليلاً من الخصوصية |
| Surgir à ma porte, et me descendre dans mon lit. | Open Subtitles | فقط تمثال نصفي في البابِ الأماميِ، ويَدْهنُني في سريرِي الخاصِ. |
| Ouvrir cette porte serait la pire chose à faire. | Open Subtitles | إفتتاح ذلك البابِ الآن سَيَكُونُ عمل سخيف جداً. |
| La vieille dit qu'elle pouvait les entendre par la porte. | Open Subtitles | السيدة الكبيرة السنّ تَقُولُ بأنّها يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ هو خلال البابِ. |
| Le matin du meurtre, vous avez cassé une vitre de la porte arrière... pour faire comme si quelqu'un était entré par effraction. | Open Subtitles | صباح القتلِ، حطّمتَ البعضَ الزجاج على البابِ الخلفيِ للجَعْل الأمور تبدو وكأنَّ شخص ما إقتحمَ. |
| Quand j'aurai la confirmation que les prisonniers ont été libérés sains et saufs et autorisés a quitter Atlantis par la porte, je vous aiderai à le trouver. | Open Subtitles | عندما أَحْصلُ على التأكيدِ الذي السجناءِ أُصدرَ بسلامة وسَمحَ لإلى البابِ مِنْ أطلانطس، أنا سَأُساعدُك على العثور عليه. |
| Mais j'ai une trace de chaussure trouvée sur le portail. | Open Subtitles | لَكنِّي أصبحتُ a خطوة حذاءِ جزئيةِ مِنْ البابِ الخلفيةِ. |
| Les badges des témoins seront à l'entrée à 21 h. | Open Subtitles | الشارات سَتَكُونُ في البابِ. حَصلتْ على قائمةِ الشاهدَ. |