"البارود" - Translation from Arabic to French

    • poudre
        
    • poudres
        
    • armes à feu
        
    • poudrière
        
    • d'explosifs
        
    Une seule bombe thermonucléaire peut avoir une puissance explosive supérieure à celle de tous les explosifs utilisés au combat depuis l'invention de la poudre. UN ويمكن أن تكون لقنبلة نووية حرارية واحدة قوة تفجيرية أكبر من قوة كل المتفجرات التي استخدمت في الحروب منذ اختراع البارود.
    Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple. UN ويمكن وسم الذخيرة بأساليب مختلفة، مثل وسم الخراطيش أو البارود أو الرصاص أو غطاء المِقدَح.
    Il y avait aussi de la poudre sur sa manche. Open Subtitles وقد كان هُناك بعد البارود على أحد الأكمام
    C'est le reste de notre poudre à canon. On ne pourra plus faire de balles. Open Subtitles ،إنه ما تبقى من البارود لن نتمكن من صنع المزيد من الطُلق
    Les dispositions régissant l'importation de munitions, le transport et le contrôle de poudres, d'armes et de munitions réservées à l'usage exclusif des forces armées et de la police. UN المعاملات المتعلقة باستيراد الذخائر، ونقل ومراقبة البارود والأسلحة والذخائر المحصور استخدامها بالقوات المسلحة والشرطة.
    Les alchimistes chinois recherchaient l'élixir de vie, au lieu de cela, ils ont accidentellement créé la poudre à canon. Open Subtitles الكيميائيين الصينين كانوا يبحثون عن إكسير الحياة بدلاً من ذلك بدون قصد قاموا بعمل البارود
    Toby, j'ai besoin de deux pommes de pins et Happy, j'ai besoin de poudre à canon. Open Subtitles ذلك، توبي، ولست بحاجة اثنين من أكواز صنوبر و، سعيد، ولست بحاجة البارود.
    Le portier et les journaux m'ont dit qu'il y avait une nouvelle source de poudre de qualité en ville. Open Subtitles إنّ هناك مصدراً جديداً للبارود عالي الجودة بالمدينة سينتهي مخزوننا من البارود خلال عشرة أيام
    La poudre déplacée hier soir était prête à être déplacée. Open Subtitles البارود الذي نقلناه ليلة أمس كان جاهزاً للنقل
    Les trafiquants d'armes ont de la poudre pour les balles personnalisées... mais la poudre n'a pas à être dans une balle pour être dangereuse. Open Subtitles تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا
    Pendant un temps, j'avais pensé à mettre une balle, pas que de la poudre. Open Subtitles للحظة، كنتُ أفكر في وضع كرة بندقية و ليس فقط البارود
    Jusqu'à ce que les parties s'entendent, on est assis sur un baril de poudre. Open Subtitles حتى يوافق الطرفين على الشروط فأنت تجلس على برميل من البارود
    Ces joies si violentes... meurent comme feu et poudre qui se consument en s'embrasant ! Open Subtitles و يموتون فى انتصارهم مثل النار و البارود الذان يتلاشون فى قبلاتهم
    La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives. UN ويتناول الباب 16:6 من قانون المتفجرات في غيانا تنظيم استيراد البارود وغيره من المواد المتفجرة وتخزينها وحملها وبيعها.
    Explosifs utilisés dans le génie civil et l'extraction minière (par exemple, dynamite) et explosifs à usage de loisir (par exemple, poudre à canon). UN متفجرات هندسية ومتفجرات حفر المناجم، مثل الديناميت والمتفجرات الترفيهية مثل البارود.
    Elle a inspecté les installations de l'entreprise, les entrepôts d'équipements, l'entrepôt de produits chimiques, l'entrepôt de poudre, les entrepôts de biens de consommation et l'aire de tir. UN ثم فتش الفريق مرافق الشركة ومخازن العدد والمخزن الكيمياوي ومخزن البارود ومخازن المواد المستهلكة وميدان الرمي.
    < = 1 g de composition éclair par article et < = 10 g par emballage intérieur ou < = 10 g de poudre noire par article UN مكون ومضي 1 غ لكل وحدة و10 غ لكل عبوة داخلية أو 10 غ من البارود الأسود لكل وحدة
    Veillez à bien laisser les empreintes et la poudre. Open Subtitles تأكد من ترك البصمات وآثار البارود بالشكل الصحيح.
    Il se dit que les Irlandais fournissent matériel et viande pour le blocus, mais ils seront bientôt à court de poudre. Open Subtitles الآن، يقولون أن الأيرلنديون يمدون الحصار بلحم الخنزير ولكن قريباً سينفذ منهم البارود
    Par ailleurs, elle crée un nouveau délit de diffusion de procédés permettant la fabrication d'engins de destruction élaborés à partir de poudres ou substances explosives, ou de matières nucléaires, biologiques ou chimiques. UN ويتضمن هذا القانون أيضا من ناحية أخرى نصا جديدا يجرم إفشاء أسرار صنع أجهزة التدمير باستخدام البارود أو المواد المتفجرة أو مواد نووية أو بيولوجية أو كيميائية.
    La loi sur les armes à feu, la loi sur les poudres et explosifs et la loi sur le blanchiment de capitaux font partie de la législation qu'il est envisagé de modifier. UN وتشمل التشريعات المنظورة حاليا بغرض تعديلها قانون الأسلحة النارية، وقانون البارود والمتفجرات، وقانون غسل الأموال.
    C'est une poudrière, et vous adorez jouer avec les allumettes. Open Subtitles أعتقد أنها براميل من البارود و أعتقد أنكم تلعبون بأعواد الثقاب
    Article 67. Demande de transfert de munitions et/ou d'explosifs. UN المادة 67: طلب نقل الذخائر و/أو البارود الداسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more