"البحر الكاريبي التابع" - Translation from Arabic to French

    • les Caraïbes
        
    • des Caraïbes de la
        
    • Caraïbes du
        
    • CEPALC
        
    vi) Programme < < Biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes > > (UNU/BIOLAC), Caracas; UN `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛
    vi) Programme < < Biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes > > (UNU/BIOLAC), Caracas; UN `6 ' برنامج التكنولوجيا الحيوية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛
    Au Bureau régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes, le Comité a relevé que le système de suivi financier du projet sur la citoyenneté UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ces travaux sont menés par le Programme de biotechnologie pour l’Amérique latine et les Caraïbes (UNU/BIOLAC); UN ويضطلع بهذا العمل برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة؛
    v) Programme «Biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes» (UNU/BIOLAC), Caracas; UN ' ٥ ' برنامج التكنولوجيا البيولوجية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة، في كاراكاس؛
    Lire comme suit le nom de l'agent d'exécution : Bureaux sous-régionaux de la CEPALC pour les Caraïbes UN الكيان المنفذ هو المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Projet du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) intitulé " Réseau d'information en Amérique latine et dans les Caraïbes " UN مشروع إنشاء " شبكة للمعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Le poste de la CEPALC serait affecté au siège sous-régional de la Commission pour les Caraïbes, à Trinité-et-Tobago. UN وستوزع الوظيفة باللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المقر دون الاقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة في ترينيداد وتوباغو.
    Le stage, organisé par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le Bureau sous-régional pour les Caraïbes de la CEPALC et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), a été accueilli par le Bureau de statistique de Curaçao (Antilles néerlandaises). UN وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية.
    Nous nous félicitons de l'appui précieux que nos partenaires bilatéraux ainsi que le Bureau régional pour les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le contrôle internationale des drogues ont accordé à ces initiatives. UN ونرحب بالدعم القيم الذي تلقاه هذه الجهود من قِبل شركائنا الثنائيين وكذلك من المكتب اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    Pour ce qui est des activités conjointes menées dans le contexte du développement régional et de la projection de l'environnement, nous avons agi avec l'appui du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وفيما يتعلق بالعمل المشترك في مجال التنمية اﻹقليمية وصيانة البيئة، فإن عملنا قد حظي بتأييد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة.
    Les délégations se sont en outre interrogées sur le rôle du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Fonds des Nations Unies pour la population pour ce qui est des activités intéressant les questions démographiques. UN واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية.
    Il a aussi pris contact avec le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement, en vue de la prise en charge d'une délégation plus importante et il attend sa réaction. UN وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير.
    Les délégations se sont en outre interrogées sur le rôle du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour ce qui est des activités intéressant les questions démographiques. UN واستفسرت الوفود كذلك عن الدور الذي يضطلع به المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الأنشطة السكانية.
    Le bureau sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes entreprend également des activités visant à compléter les données des pays des Caraïbes. UN ويضطلع أيضا المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بأنشطة تهدف إلى استكمال معلومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more