"البرجين" - Translation from Arabic to French

    • tours
        
    • Towers
        
    Il y a quelques jours, nous avons commémoré le dixième anniversaire de l'attentat contre les tours jumelles ici à New York. UN قبل بضعة أيام، حلت الذكرى السنوية العاشرة للهجوم على البرجين في مدينة نيويورك.
    Ils ne connaissaient pas les gens qui mourraient dans l'effondrement des tours : des fidèles de nombreuses religions, des gens de nombreux pays du monde. UN لم يعرفوا أن من سيموتون خلال انهيار البرجين أناس ينتمون إلى العديد من الأديان وبلدان العالم.
    Encore aujourd'hui, à quelques kilomètres de cette salle, nous pouvons contempler, stupéfaits, la colonne de fumée qui signale l'emplacement des ruines des tours jumelles. UN وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين.
    La construction des tours a été financée par des hommes d'affaires albanais, en partenariat avec Yasin Al-Qadi, qui figure sur la Liste. UN ومول إنشاء البرجين التوأم بعض مزاولي الأعمال التجارية الألبان في شراكة مع ياسين القاضي المدرج اسمه في القائمة.
    Ils devraient bâtir un restaurant ici, avec une vue sur les tours. Open Subtitles ينبغي أن تبني مطعماً هنا بإطلالة على البرجين
    C'est sûrement quelque chose qui a avoir avec la position précise, la distance entre les deux tours. Open Subtitles الأرجح أن لها علاقة بالموقع الدقيق والمسافة بين كلا البرجين
    Elle était juste en dehors de l'école d'infirmières. Je ne savais pas qu'elle a perdu son frère dans les tours. Open Subtitles لم أعلم أنها خسرت شقيقها في حادثة البرجين
    Je suis prêt à prendre les deux tours immédiatement. Open Subtitles أنا جاهز لأمتلاك البرجين المتبقين على الفور
    Mon rêve est d'accrocher un fil entre les tours et marcher dessus. Open Subtitles حلمي هو : ربط حبل بين هذين البرجين وأمشي عليه.
    Mon amour pour ces tours a commencé pas à New York. Open Subtitles لأنّ حبي لهذين البرجين الجميلين لم يبدأ في "نيويورك".
    Le magazine a un article sur les tours - Open Subtitles كان في المجلّة مقالاً يتحدّث عن البرجين.
    Il doit être avant qu'il ne fasse froid, et dans les tours est terminé. Open Subtitles يجب أن يكون قبل أن يبرد الطقس وقبل أن ينتهي بناء البرجين.
    " Et vous pouvez voir les deux tours, une énorme explosion, une pluie de débris. Open Subtitles وأنت يمكنك أن ترى البرجين و إنفجار ضخم يمطر حطاما علينا.
    La combustion du kérosène, comme pour les avions qui ont frappé les tours Jumelles, produit du jaune brillant dans le meilleur des cas. Open Subtitles إحتراق وقود نفاذ، وبمعنى آخر: . الطائرات التى ضربت البرجين يكون أصفر لامع فى أحسن الأحوال
    Explication officielle? Des débris tombant des tours Jumelles créèrent un feu interne, qui mis feu à plusieurs réservoirs de carburant à l'intérieur du bâtiment... Open Subtitles الحطام الساقط من البرجين تسبب فى نار داخلية
    Les affirmations de Ryan contredisent directement celles des soi-disant "experts", qui déclarent qu'une chaleur de 1100°C à l'intérieur du WTC est la cause de l'effondrement des tours. Open Subtitles ناقضت بيانات رايان مباشرة بيانات الذين دعوا بخبراء الذين أدعوا أن 2000 فهرنهيت داخل البرجين تسببت فى أنهيارهما
    Où est le fric des tours 1 et 4 ? Open Subtitles أين المبلغ المحصّل من البرجين 1 و 4؟
    Si je désactive le générateur, vous aurez besoin d'hommes pour prendre ces tours. Open Subtitles لو حطمت المولد فانت ستحتاج كل فرد هنا للسيطره على البرجين
    nous essaierons alors de prendre les tours. Open Subtitles ونحن سنحاول السيطره على البرجين فى نفس التوقيت
    Il nous faut des tireurs d'élite sur ces deux tours là-bas. Open Subtitles سنحتاج إلى قناصين بارعين عند كلا ذينيك البرجين.
    Quand elle riait, elle grognait et pleurait toujours devant les images des Twin Towers. Open Subtitles كانت تشخر عندما تضحك وبكت بكل مرة عرضوا بها صوراً لسقوط البرجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more