"البشرية عن" - Translation from Arabic to French

    • humains sur
        
    • humaines par
        
    • humaines a
        
    • humaines sur
        
    • humains par
        
    • humain par
        
    • humaines au
        
    • humaines s'
        
    • humains pour
        
    • sur les progrès réalisés dans l'
        
    Compte rendu du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les travaux de sa vingt-troisième session UN محضر أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورته الثالثة والعشرين
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-huitième session UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الثامنة عشرة
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session : note du Secrétariat UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السابعة عشرة: مذكرة من الأمانة
    Le renforcement des capacités humaines par l'éducation et la formation devrait être davantage combiné avec le renforcement des capacités institutionnelles. UN وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية.
    En 2011, la Division des ressources humaines a publié 134 avis et le délai moyen de recrutement a été de 3,4 mois; l'objectif a donc bien été atteint. UN وفي عام 2011، أعلنت شعبة الموارد البشرية عن 134 وظيفة شاغرة، وبلغ متوسط الفترة الزمنية للتعيين 3.4 أشهر، وهو يقع ضمن المهلة المحددة للتعيين.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session; UN " ١ - تحيط علما، مع التقدير، بتقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السابعة عشرة؛
    Rapport du Programme des Nations Unies pour les établissements humains sur les statistiques des établissements humains UN تقرير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن إحصاءات المستوطنات البشرية
    Ayant également examiné le rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session, UN " وقد نظرت أيضا في تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السابعة عشرة،
    Cinquante-quatrième session * Distribution préliminaire du rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة لتقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها السابعة عشرة.
    Le Conseil serai saisi du rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa dix-septième session (Nairobi, 5-14 mai 1999). UN سيعــرض علــى المجلــس تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السابعة عشرة )نيروبي، ٥ - ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩(.
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quinzième session, y compris le rapport de la Commission sur la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها الخامسة عشر، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quinzième session, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quinzième session, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa seizième session, et notamment le rapport de la Commission sur les progrès réalisés dans l'application de la Stratégie mondiale du logement jusqu'à l'an 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها السادسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى سنة ٢٠٠٠
    1. Approuve le rapport de la Commission des établissements humains sur les travaux de sa quatorzième session A/48/8 et Add.1. UN ١ - تؤيد تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الرابعة عشرة)٤(؛
    3. Mise en valeur des ressources humaines par la coopération UN ٣ - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون
    IV. MISE EN VALEUR DES RESSOURCES humaines par LA COOPERATION TECHNIQUE UN رابعا - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون التقني
    Le représentant du Réseau ressources humaines a fait part de la profonde déception ressentie par les membres du Réseau devant les propositions établies par le secrétariat de la Commission en ce qui concerne les arrangements contractuels. UN 82 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية عن خيبة الأمل الخطيرة والعميقة التي مُني بها أعضاء الشبكة بسبب الاقتراحات المتعلقة بالترتيبات التعاقدية التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le secrétaire et plusieurs membres du Jury ont suivi des sessions de formation organisées par le Bureau de la gestion des ressources humaines sur la médiation et le règlement des conflits. UN حضر أمين الفريق والعديد من أعضاء الفريق دورات تدريبية يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية عن الوساطة وحل النزاعات.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, par visioconférence. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن طريق وصلة الفيديو.
    Les productions des pays pauvres doivent parvenir aux marchés mondiaux et il faut investir dans le capital humain, par l'éducation. UN وينبغي لمنتجات البلدان الفقيرة أن تصل إلى الأسواق العالمية، كما ينبغي الاستثمار في الموارد البشرية عن طريق التعليم.
    Récemment encore, les départements ne faisaient pas toujours régulièrement rapport au Bureau de la gestion des ressources humaines au sujet des stagiaires, qui sont recrutés à des périodes déterminées de l'année, mais l'avisait au fur et à mesure. UN ولم تكن الإدارات حتى وقت قريب تبلغ دائما مكتب تنظيم الموارد البشرية عن المتدربين الداخليين، الذين يتم تعيينهم في فترات محددة في السنة، بشكل متسق، بل بشكل مؤقت.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines s'est déchargé de la sélection du personnel, mais il procède à la planification des ressources humaines par les mécanismes du contrat de mission des hauts fonctionnaires et du plan d'action ressources humaines. UN ورغم أن مكتب إدارة الموارد البشرية تخلص من عملية اختيار الموظفين، فإنه يقوم بتخطيط الموارد البشرية عن طريق اتفاقات الإدارة العليا وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والتي تقوم بتحديد الأهداف والغايات ورصد أداء الإدارات.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN نيويورك يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more