"البشرية والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • humaines et des
        
    • humaines et les
        
    • humaines et aux
        
    • humaines et de
        
    :: Procédures normalisées de gestion des ressources humaines et des finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La Mission a déjà transféré un total de 97 postes des Sections des ressources humaines et des finances au Centre de services régional. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Une fois le transfert des postes au Centre de services régional effectué, les fonctions de gestion des ressources humaines et des finances exercées dans le Centre et dans la Mission devraient être allégées. UN وبالانتهاء من نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي على النحو المقرر، يُتوقع أن يتحقق ترشيد المهام في مركز الخدمات الإقليمي والبعثة فيما يتصل بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La structure du Centre ne s'articule pas sur les fonctions afférentes aux ressources humaines et aux finances, mais plutôt sur des lignes de services multifonctionnelles. UN وهيكل المركز غير منظم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما بالأحرى على أساس الخدمات المتعددة المهام.
    Le Centre n'est pas organisé selon les fonctions traditionnelles de gestion des ressources humaines et de gestion financière, mais en services multifonctionnels. UN ولم يُنظم مركز الخدمات الإقليمي حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق خطوط خدمات متعددة المهام.
    Le reste de la reconfiguration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances aura lieu en 2013/14. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014
    En 2013/14, 6 missions ont partagé les services d'appui fournis par le Centre de services mondial dans les domaines des achats, des ressources humaines et des finances. UN استفادت ست بعثات من خدمات الدعم المشتركة التي قدمها مركز الخدمات العالمي خلال الفترة 2013/2014، وذلك في مجالات المشتريات والموارد البشرية والشؤون المالية.
    Le Centre de services régional a terminé l'intégration structurelle des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances et poursuivi l'élaboration de son modèle de prestation de services. UN أنجز مركز الخدمات الإقليمي عملية لتحقيق التكامل الهيكلي لمهام الموارد البشرية والشؤون المالية وحدد مرة أخرى نموذجه لتقديم الخدمات.
    - Un bureau des ressources humaines et des affaires générales; UN :: مكتب الموارد البشرية والشؤون العامة؛
    Depuis un certain nombre d'années, la Division de l'administration utilise les indicateurs de performance pour analyser et évaluer la gestion des finances, des ressources humaines et des procédures administratives. UN وقد بدأت شعبة الشؤون الإدارية تستخدم مؤشرات الأداء منذ عدة سنوات لتقييم عمليات إدارة المالية والموارد البشرية والشؤون الإدارية.
    Il s'occupera notamment des ressources humaines et des finances et garantira le bien-être et la sécurité des Volontaires. UN وتشمل مسؤوليات وحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة جميع المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية ورصد رفاه متطوعي الأمم المتحدة وأمنهم.
    À ce sujet, le Secrétaire général a insisté sur les avantages des interventions en personne, ainsi que sur la nécessité d'aider les antennes régionales en renforçant la coordination et le suivi dans le secteur de la gestion des ressources humaines et des finances, et de veiller à la cohérence des pratiques et de l'application des politiques dans l'ensemble de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، أبرز الأمين العام مزايا التدخل الشخصي، والحاجة إلى مساعدة المكاتب الإقليمية من خلال تحسين التنسيق والرصد في مجال إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية، وإلى كفالة الاتساق في الممارسات وفي تطبيق السياسات في مختلف كيانات المنظمة.
    Ils ont rencontré les représentants des services médicaux/services de santé au travail, les départements des ressources humaines et des finances, les responsables hiérarchiques et les conseillers. UN وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين.
    Pour s'acquitter de ces tâches avec efficacité et diligence et de façon fiable, le secrétariat doit recruter du personnel ayant les compétences techniques voulues dans les secteurs de la budgétisation, de la comptabilité, de l'informatique, des achats, des ressources humaines et des finances. UN وتحتاج الأمانة إلى تعيين موظفين من ذوي الخبرة التقنية اللازمة في مجالات وضع الميزانية والمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات والمشتريات والموارد البشرية والشؤون المالية لتوفير خدمات فعالة وموثوق بها في الوقت المناسب.
    :: Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    Normalisation des procédures pour les ressources humaines et les finances UN توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    La prestation de services sera facilitée à Abidjan par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, qui s'acquittera des fonctions d'un centre de services partagés et assurera des prestations relatives aux ressources humaines et aux finances. UN وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي توجد في أبيدجان الدعمَ لأنشطة تقديم الخدمات، وستضطلع العملية بما يرتبط بالموارد البشرية والشؤون المالية من مهام وعمليات يقدمها مركز خدمات مشترك.
    La structure du Centre ne s'articule pas sur les fonctions afférentes aux ressources humaines et aux finances, mais plutôt sur des lignes de services multifonctionnelles. UN ومركز الخدمات الإقليمي غير مهيكل حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق خطوط الخدمات المتعددة الوظائف.
    La structure du Centre ne s'articule pas sur les fonctions afférentes aux ressources humaines et aux finances, mais plutôt sur des lignes de services multifonctionnelles. UN ومركز الخدمات الإقليمي غير مهيكل حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق أسس الخدمات المتعددة الوظائف.
    Le Centre n'est pas organisé selon les fonctions traditionnelles de gestion des ressources humaines et de gestion financière, mais en services multifonctionnels. UN والمركز غير منظَّم حسب مهام الموارد البشرية والشؤون المالية، وإنما حسب خطوط خدمات متعددة المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more