Il mérite une mort lente et cruelle par morsures d'araignées. | Open Subtitles | إنه يستحق الألم الشديد و الموت البطئ بعضات العنكبوت |
Il imagine une expédition sur la Lune... où les voyageurs, qui se tiennent à sa surface... admirent, en rotation lente au-dessus de leur tête... la belle planète Terre. | Open Subtitles | لقد تخيل رحلة إلى القمر مع المسافرين فى الفضاء وأن يقف على سطح القمر ليشاهد الدوران البطئ |
Je jouais la fille sur laquelle il jetait des fraises au ralenti. | Open Subtitles | لقد كنت الفتاة التى يُرمى عليها حبات الفراولة بالتصوير البطئ |
Je mime l'action au ralenti. | Open Subtitles | أنا متحمس جدا وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ |
Nous avancons trop lentement pour envisager d'aller plus doucement. | Open Subtitles | نحن نسير ببطئ بالفِعل على هذا الحال للترفيه عن مفهوم التحرك البطئ |
Intellectuellement, tu dois comprendre que tu es en train de te tuer avec cette forme passive de suicide lent. | Open Subtitles | في النهاية، ستقتلين نفسك بهذا النوع الغير مباشر من الانتحار البطئ |
Malgré les frustrations naturelles que peut susciter la lenteur des progrès enregistrés dans ce domaine, nous comptons sur la bonne volonté de chacun pour parvenir à un compromis raisonnable sur tous les aspects de la réforme du Conseil. | UN | وعلى الرغم من الشعور بالإحباط الممكن فهمه بسبب التقدم البطئ في هذا المجال، لا نزال نعول على الإرادة المشتركة للتوصل إلى حل وسط معقول للإصلاح الشامل للمجلس في جميع جوانبه. |
Mais je ne sais pas, je tiens vraiment à cette fille, et s'il faut y aller doucement pour que ça marche, je suis partant. | Open Subtitles | و لكن لا اعلم .. انا بجد احببت هذه الفتاة واذا كان البطئ في العلاقة ينجحها سوف ابطئ العلاقة |
Une telle action ne peut être ni contraignante ni normative. La variété des situations, l'histoire des États, l'évolution lente et contrastée des sociétés l'interdisent. | UN | وهذا الاجراء لن يكون تقييديا ولا معياريا، ﻷن هذا غير ممكن بحكم واقع اﻷوضاع، وتاريخ الدول، والتطور البطئ للمجتمعات والتفاوت بينها. |
C'est pourquoi on te condamne à une morte lente. | Open Subtitles | وهذا السبب في حكمنا عليك بالموت البطئ. |
C'est plus efficace, plus contrôlé, et il lui reste toujours ce plaisir sadique d'offrir une mort lente. | Open Subtitles | -لهذا تحول من الخنق بالأيادي إلى الخنق بالرباط . فهو أكثر كفاءة وسيطرة -فهذا لا يضحي بحاجته السادية للموت البطئ |
Félicitations. Tu as eu droit à ton premier ralenti. | Open Subtitles | مبروك، لقد حصلتى للتو على أولى لقطاتك بالتصوير البطئ |
Comme si tu bougeais au ralenti. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تتحركين بالتصوير البطئ |
J'ai l'impression de bouger au ralenti... comme si je bougeais au ralenti et tout ce qu'il y a autour de moi... bouge si vite. | Open Subtitles | أنا أشعر كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ .و كلشئ من حولي. يتحرك بسرعة وأنا .فقطأريدالعودة. |
Et je ne sais pas pourquoi l'infection évolue si lentement, mais je peux la ressentir. | Open Subtitles | ولست أعلم لما تنتقل العدوى بهذا البطئ ولكني اشعر بها |
13. Les entretiens touchant l'ex-République yougoslave de Macédoine continuent de progresser lentement mais régulièrement. | UN | ١٣ - وتواصل المحادثات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا اتباع نمط التقدم البطئ المطرد. |
La situation de trésorerie de l’Organisation laisse à désirer, et ne s’arrange pas, car le montant des contributions non acquittées ne diminue que lentement. | UN | ٣١ - الحالة النقدية للمنظمة ضعيفة وتزداد ضعفا، مع التناقص البطئ لﻷنصبة المقررة غير المسددة. |
Le monde était trop lent pour Mante. | Open Subtitles | العالم كان يتحرك بالتصوير البطئ بالنسبه ل مانتيس |
C'est dommage. Je crois que j'aurais apprécié le passage lent. | Open Subtitles | هذا مؤسف، أظنني كنت لأستمتع بالطريق البطئ |
C'est dommage. Je crois que j'aurais apprécié le passage lent. | Open Subtitles | هذا مؤسف، أظنني كنت لأستمتع بالطريق البطئ |
La lenteur des progrès du développement humain est principalement due au fait que la croissance ne s'est pas accompagnée d'une création d'emplois suffisante. | UN | والسبب الرئيسي للتقدم البطئ في مجال التنمية البشرية هو أن النمو لم يصاحبه خلق وظائف بالقدر الكافي. |
J'étais toujours meilleure pour danser les slows. | Open Subtitles | لطالما كنت أفضل في الرقص البطئ. |