Ce truc rouge là, c'est un voyant de batterie faible? | Open Subtitles | هذا الشيء الأحمر هنا، أهذا ضوء البطارية المنخفضة؟ |
J'avais débranché la batterie pour que tu viennes à mon aide. | Open Subtitles | أنا فصل البطارية نفسي لذلك يمكن أن يوفر لي. |
Ça doit être la batterie. Je vais en prendre une autre. | Open Subtitles | أجل، ربّما البطارية هي السبب، سأعرّج لجلب واحدة أخرى. |
J'en sais encore rien. Plusieurs éléments des batteries sont noyés. | Open Subtitles | لا أعرف بعد العديد من خلايا البطارية تحطمت |
Y avait un ventilo à pile sur le tableau de bord, car l'air conditionné, à l'époque, même pas en rêve. | Open Subtitles | لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام |
Ce n'est pas comme mettre des piles dans un jouet d'enfant. | Open Subtitles | انها ليست مثل توصيل ل البطارية في لعبة للطفل. |
Le moteur et le démarreur déconnaient, et on ne pouvait éteindre qu'en déconnectant la batterie. | Open Subtitles | خلل في السِلف والمحرك انهما يعملان ربما الوسيلة الوحيدة هي فصل البطارية |
Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. | Open Subtitles | ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه. |
Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. | Open Subtitles | ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل. |
Son respirateur artificiel s'est arrêté, il est passé sur batterie, mais le portable de sa fille ne marchait pas. | Open Subtitles | و نظام دعم الحياة أغلق إعتمد على طاقة البطارية لفترة و كان موبايل إبنته مشوش |
On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end. | Open Subtitles | يمكننا دوماً إستخدام أسيد البطارية من الشاحنة لأنقاذ ماتبقى من عطلة نهاية الأسبوع |
D'accord, plus d'appels. La preuve, tu peux prendre la batterie. | Open Subtitles | انظرى لا مزيد من المكالمات, يمكنك اخذ البطارية. |
Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. | UN | ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول. |
Les plus fortes concentrations sont relevées au sommet de la batterie et au voisinage immédiat des portes. | UN | وتوجد أعلى تركيزات له في قمة البطارية وفي المنطقة المجاورة مباشرة للبوابات. |
" Dans chaque cas, la pile ou la batterie subit une accélération telle que : | UN | " في كل حالة، تعجل الخلية أو البطارية بحيث يتحقق ما يلي: |
Le général Harel n'a pu expliquer pourquoi la deuxième batterie avait manqué son objectif; les données fournies à la batterie étaient exactes; | UN | ولم يفسر الجنرال هارل سبب أخطاء الهجوم عدم اصابة البطارية الثانية لهدفها؛ فالبيانات المقدمة للبطارية كانت صحيحة؛ |
Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. | UN | ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول. |
Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. | UN | ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول. |
Les piles ou batteries doivent être assujetties de manière à empêcher tout déplacement accidentel et leurs bornes ne doivent pas supporter le poids d'autres éléments qui leur seraient superposés. | UN | تثبت الخلايا أو البطاريات لمنع أية حركة غير مقصودة، ولا تحمّـل أطراف توصيل البطارية ثقل عناصر أخرى موضوعة فوقها. |
La pile de l'émetteur fait un arc. Ça le brûle. Faut que j'y aille. | Open Subtitles | البطارية في المرسل تنفذ إنها تحرقه، يتوجب عليّ الذهاب إلى هناك |
Quand ça a mal tourné et qu'il a changé de méthode d'incendie, il a remis les bonnes piles dans le détecteur. | Open Subtitles | لكن عندما سائت الأمور وأراد وقف النيران التي يجب ترتيبها وضع البطارية الجيدة مرةً أخرى لكاشف الدخان |
Pas le choix. Il a coulé avec le Zéphyr. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ذلك لقد سقط ومعه البطارية |
Nous sommes entre Battery et Clay. Aucune trace de démon. | Open Subtitles | نحن في البطارية والطين، ولكن ليس هناك علامة على أي الشياطين. |
Il y a deux nuits, il n'a pas été éteint. Il s'est déchargé. | Open Subtitles | قبل ليلتين تُرك يعمل حتى نفذت البطارية |
Le temps que je retourne a ma voiture, On l'avait braquée et la batterie était à plat. | Open Subtitles | بالوقت الذي رجعت فيه لسيارتي كانت قد تمت سرقة البطارية منها |
" h) À l'état complètement chargé, la quantité totale de lithium contenue dans les anodes de chaque batterie n'est pas supérieure à 25 g; " | UN | " )ح( إذا ما كان محتوى أنودات كل بطارية التجميعي من الليثيوم لا يتجاوز ٥٢ غم عندما تكون البطارية مشحونة تماماً " ؛ |