"البطارية" - Traduction Arabe en Français

    • batterie
        
    • batteries
        
    • pile
        
    • piles
        
    • Zéphyr
        
    • Battery
        
    • déchargé
        
    • plat
        
    • la quantité
        
    Ce truc rouge là, c'est un voyant de batterie faible? Open Subtitles هذا الشيء الأحمر هنا، أهذا ضوء البطارية المنخفضة؟
    J'avais débranché la batterie pour que tu viennes à mon aide. Open Subtitles أنا فصل البطارية نفسي لذلك يمكن أن يوفر لي.
    Ça doit être la batterie. Je vais en prendre une autre. Open Subtitles أجل، ربّما البطارية هي السبب، سأعرّج لجلب واحدة أخرى.
    J'en sais encore rien. Plusieurs éléments des batteries sont noyés. Open Subtitles لا أعرف بعد العديد من خلايا البطارية تحطمت
    Y avait un ventilo à pile sur le tableau de bord, car l'air conditionné, à l'époque, même pas en rêve. Open Subtitles لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام
    Ce n'est pas comme mettre des piles dans un jouet d'enfant. Open Subtitles انها ليست مثل توصيل ل البطارية في لعبة للطفل.
    Le moteur et le démarreur déconnaient, et on ne pouvait éteindre qu'en déconnectant la batterie. Open Subtitles خلل في السِلف والمحرك انهما يعملان ربما الوسيلة الوحيدة هي فصل البطارية
    Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. Open Subtitles ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه.
    Ca envoie l'énergie directement de la batterie vers le verrou. Open Subtitles ومن توجيه مباشرة الطاقة من البطارية في القفل.
    Son respirateur artificiel s'est arrêté, il est passé sur batterie, mais le portable de sa fille ne marchait pas. Open Subtitles و نظام دعم الحياة أغلق إعتمد على طاقة البطارية لفترة و كان موبايل إبنته مشوش
    On peut toujours utiliser l'acide de la batterie du van et sauver le reste du week-end. Open Subtitles يمكننا دوماً إستخدام أسيد البطارية من الشاحنة لأنقاذ ماتبقى من عطلة نهاية الأسبوع
    D'accord, plus d'appels. La preuve, tu peux prendre la batterie. Open Subtitles انظرى لا مزيد من المكالمات, يمكنك اخذ البطارية.
    Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. UN ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.
    Les plus fortes concentrations sont relevées au sommet de la batterie et au voisinage immédiat des portes. UN وتوجد أعلى تركيزات له في قمة البطارية وفي المنطقة المجاورة مباشرة للبوابات.
    " Dans chaque cas, la pile ou la batterie subit une accélération telle que : UN " في كل حالة، تعجل الخلية أو البطارية بحيث يتحقق ما يلي:
    Le général Harel n'a pu expliquer pourquoi la deuxième batterie avait manqué son objectif; les données fournies à la batterie étaient exactes; UN ولم يفسر الجنرال هارل سبب أخطاء الهجوم عدم اصابة البطارية الثانية لهدفها؛ فالبيانات المقدمة للبطارية كانت صحيحة؛
    Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. UN ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.
    Le temps nécessaire pour épuiser complètement la batterie est enregistré, étant entendu que la durée minimum de fonctionnement acceptable est d'une heure. UN ويتم تسجيل وقت نفاذ البطارية بالكامل، مع اعتبار وقت التشغيل البالغ ساعة واحدة الحد الأدنى المقبول.
    Les piles ou batteries doivent être assujetties de manière à empêcher tout déplacement accidentel et leurs bornes ne doivent pas supporter le poids d'autres éléments qui leur seraient superposés. UN تثبت الخلايا أو البطاريات لمنع أية حركة غير مقصودة، ولا تحمّـل أطراف توصيل البطارية ثقل عناصر أخرى موضوعة فوقها.
    La pile de l'émetteur fait un arc. Ça le brûle. Faut que j'y aille. Open Subtitles البطارية في المرسل تنفذ إنها تحرقه، يتوجب عليّ الذهاب إلى هناك
    Quand ça a mal tourné et qu'il a changé de méthode d'incendie, il a remis les bonnes piles dans le détecteur. Open Subtitles لكن عندما سائت الأمور وأراد وقف النيران التي يجب ترتيبها وضع البطارية الجيدة مرةً أخرى لكاشف الدخان
    Pas le choix. Il a coulé avec le Zéphyr. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك لقد سقط ومعه البطارية
    Nous sommes entre Battery et Clay. Aucune trace de démon. Open Subtitles نحن في البطارية والطين، ولكن ليس هناك علامة على أي الشياطين.
    Il y a deux nuits, il n'a pas été éteint. Il s'est déchargé. Open Subtitles قبل ليلتين تُرك يعمل حتى نفذت البطارية
    Le temps que je retourne a ma voiture, On l'avait braquée et la batterie était à plat. Open Subtitles بالوقت الذي رجعت فيه لسيارتي كانت قد تمت سرقة البطارية منها
    " h) À l'état complètement chargé, la quantité totale de lithium contenue dans les anodes de chaque batterie n'est pas supérieure à 25 g; " UN " )ح( إذا ما كان محتوى أنودات كل بطارية التجميعي من الليثيوم لا يتجاوز ٥٢ غم عندما تكون البطارية مشحونة تماماً " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus