Le meneur qui a piraté la protection des témoins a toute une écurie de mules. | Open Subtitles | الراكب دخل لقاعدة بيانات برنامج حماية الشهود لديه إسطبل ضخم من البغال |
Des moulins mus par des boeufs ou des mules étaient utilisés pour extraire le miel. | UN | وكان يستخرج العصير بواسطة مكابس تشغلها الثيران أو البغال. |
Ces chemins étaient parcourus par des troupes de mules qui transportaient différents produits. | UN | وكانت قوافل البغال تعبر هذه الطرق محملة بمختلف البضائع. |
Il m'a dit qu'il allait vendre le mulet en Irak, car là-bas, on achète les mulets... | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه سيبيع البغل في العراق هناك تباع البغال بسعر جيد |
Mais le général Regalado traversa le défilé d'Entrecijo, monté sur une mule, et c'est là qu'il fut criblé de balles, avec plusieurs de ses partisans. | UN | ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص. |
Nous l'avons abattue à coups de marteau et de chaînes, embauché un muletier et nous sommes allés à Rome et nous l'avons vendue à un cardinal comme une antiquité datant du règne d'Auguste. | Open Subtitles | استعنا بالمطارق والسلاسل، استأجرت البغال وقدتها إلى روما وبعتها إلى كاردينال كقطع أثرية من عهد أغسطس. |
Le mulet est de plus en plus recherché dans certaines parties de l'Afrique et de l'Amérique du Sud. | UN | وتكتسب البغال شعبية في أنحاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Les seules personnes qui traversent là sont les mules et les poulets. | Open Subtitles | البغال و الدجاج وحدهم من يستطيعون العبور |
Et la terre est labourée par des mules qui ont été sauvées d'un cirque mexicain. | Open Subtitles | حسنا؟ يتم حرث التربة عن طريق جميع البغال الذين تم انقاذهم من عروض السيرك المكسيكية |
Si tu te devais rester ici avec les mules à lire des bouquins. | Open Subtitles | لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس هنا مع البغال وقراءه الكتب |
Ils courent déjà comme des mules. | Open Subtitles | اعني, انهم فخورين بأنفسهم بأنهم يجررون مثل البغال بأية حال |
Ok , écoute, quand l'Etat viendra avec toutes les mules, s'il te plaît, laisse-moi parler. | Open Subtitles | عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث بينما كان دارنيل وجوي يدرسان |
Pour elle, qui nous traite de mules ? | Open Subtitles | ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال |
Il ne me faut que la moitié des mules... mais je voudrais les 20 soldats pour franchir la Passe de Khyber. | Open Subtitles | أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر |
J'ai les mulets, l'équipement, la connaissance... | Open Subtitles | لدى البغال ولدى المعدات وأعرف كيف يتم هذا ولدى تصريحات |
Qu'on irait à pied avec nos affaires sur des chariots tirés par des mulets. | Open Subtitles | سنسيرإلىهناك، حُزمت أمتعتنا على العربات اليدويّة و عربات البغال |
Si elle se fait attendre, avec 2 mulets, on peut tenir le coup. | Open Subtitles | وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه |
Je ne connaissais pas bien l'homme, mais aucun barman n'avais jamais fait de meilleurs mule Skinner. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق |
Oh, non! là, sur la plaine je prétends être une mule bien chargée. | Open Subtitles | لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال |
Soyez sûr que c'est une route longue et tortueuse pour un muletier. | Open Subtitles | الآن ... هذه طريق طويلة أقطعها من أجل تجارة البغال |
Eliseo Strazzabosco, le muletier était un type étrange | Open Subtitles | (إليسيو سترازابوسكو) .. سائق البغال كان رجلاً غريباً. |
Autant que des seins sur un âne. C'est moi le chef, maintenant. | Open Subtitles | كما تعنيه حلمات صدر البغال بالنسبة لى يا بنى أنا أدير هذا المكان الآن |