"البغال" - Traduction Arabe en Français

    • mules
        
    • mulets
        
    • mule
        
    • muletier
        
    • mulet
        
    • âne
        
    Le meneur qui a piraté la protection des témoins a toute une écurie de mules. Open Subtitles الراكب دخل لقاعدة بيانات برنامج حماية الشهود لديه إسطبل ضخم من البغال
    Des moulins mus par des boeufs ou des mules étaient utilisés pour extraire le miel. UN وكان يستخرج العصير بواسطة مكابس تشغلها الثيران أو البغال.
    Ces chemins étaient parcourus par des troupes de mules qui transportaient différents produits. UN وكانت قوافل البغال تعبر هذه الطرق محملة بمختلف البضائع.
    Il m'a dit qu'il allait vendre le mulet en Irak, car là-bas, on achète les mulets... Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سيبيع البغل في العراق هناك تباع البغال بسعر جيد
    Mais le général Regalado traversa le défilé d'Entrecijo, monté sur une mule, et c'est là qu'il fut criblé de balles, avec plusieurs de ses partisans. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Nous l'avons abattue à coups de marteau et de chaînes, embauché un muletier et nous sommes allés à Rome et nous l'avons vendue à un cardinal comme une antiquité datant du règne d'Auguste. Open Subtitles استعنا بالمطارق والسلاسل، استأجرت البغال وقدتها إلى روما وبعتها إلى كاردينال كقطع أثرية من عهد أغسطس.
    Le mulet est de plus en plus recherché dans certaines parties de l'Afrique et de l'Amérique du Sud. UN وتكتسب البغال شعبية في أنحاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Les seules personnes qui traversent là sont les mules et les poulets. Open Subtitles البغال و الدجاج وحدهم من يستطيعون العبور
    Et la terre est labourée par des mules qui ont été sauvées d'un cirque mexicain. Open Subtitles حسنا؟ يتم حرث التربة عن طريق جميع البغال الذين تم انقاذهم من عروض السيرك المكسيكية
    Si tu te devais rester ici avec les mules à lire des bouquins. Open Subtitles لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس هنا مع البغال وقراءه الكتب
    Ils courent déjà comme des mules. Open Subtitles اعني, انهم فخورين بأنفسهم بأنهم يجررون مثل البغال بأية حال
    Ok , écoute, quand l'Etat viendra avec toutes les mules, s'il te plaît, laisse-moi parler. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث بينما كان دارنيل وجوي يدرسان
    Pour elle, qui nous traite de mules ? Open Subtitles ولم أشتري لها هدية وهي التي تدعونا زوج البغال
    Il ne me faut que la moitié des mules... mais je voudrais les 20 soldats pour franchir la Passe de Khyber. Open Subtitles أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر
    J'ai les mulets, l'équipement, la connaissance... Open Subtitles لدى البغال ولدى المعدات وأعرف كيف يتم هذا ولدى تصريحات
    Qu'on irait à pied avec nos affaires sur des chariots tirés par des mulets. Open Subtitles سنسيرإلىهناك، حُزمت أمتعتنا على العربات اليدويّة و عربات البغال
    Si elle se fait attendre, avec 2 mulets, on peut tenir le coup. Open Subtitles وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه
    Je ne connaissais pas bien l'homme, mais aucun barman n'avais jamais fait de meilleurs mule Skinner. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Oh, non! là, sur la plaine je prétends être une mule bien chargée. Open Subtitles لا، في العراء هنا أتظاهر فحسب أننا مجموعة من البغال
    Soyez sûr que c'est une route longue et tortueuse pour un muletier. Open Subtitles الآن ... هذه طريق طويلة أقطعها من أجل تجارة البغال
    Eliseo Strazzabosco, le muletier était un type étrange Open Subtitles (إليسيو سترازابوسكو) .. سائق البغال كان رجلاً غريباً.
    Autant que des seins sur un âne. C'est moi le chef, maintenant. Open Subtitles كما تعنيه حلمات صدر البغال بالنسبة لى يا بنى أنا أدير هذا المكان الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus