Depuis que la grande vache t'as ramené à la capitale. | Open Subtitles | منذ أن أحضرتك تلك البقرة الضخمة إلى العاصمة |
"Les garçons, si vous aimez le lait, achetez la vache." | Open Subtitles | يافتية إذا أعجبكم الحليب قوموا بشراء البقرة أكملها |
Seigneur ! On devrait lancer un comité pour nettoyer la vache. | Open Subtitles | يا للهول، يجب أن نبدأ مشروع مجتمعي لتنظيف البقرة |
Ça me donnera le temps de rassembler un peu d'équipement, récolter de l'urine de vache. | Open Subtitles | هذا يمنحني بعض الوقت لجلب بعض الأدوات، وأجمع قليل من بول البقرة. |
On vote pour la boite aux lettres vache que Lisa veut mettre devant chez elle. | Open Subtitles | سنصوّت على صندوق بريد البقرة الذي تريد أن تضعه ليزا أمام منزلها |
Tu es censé mettre une vache dans le bureau du recteur. | Open Subtitles | يجب أن يكون تخصصك وضع البقرة في مكتب العميد. |
Ils veulent des informations à propos de la vache que... | Open Subtitles | يريدون الحصول على معلومات حول البقرة التي فتلت |
Tu n'es pas la seule qui empeste le placenta de vache. | Open Subtitles | لقد رأيتها ولكنك لست الوحيدة التي مست مشيمة البقرة |
C'est la jeune fille désespérée Qui a trait la vache à la corne tordue | Open Subtitles | ها هي الفتاة الوحيدة تماما التي حلبت البقرة ذات القرن المجعد |
Si une vache pouvait, elle te mangerait, toi et ta famille | Open Subtitles | إذا حصلت البقرة على الفرصة فستأكلك وتأكل من تحب |
Ce n'est pas un hasard si cette vache m'est tombée dessus quand on est là pour enquêter sur le temps. | Open Subtitles | سكولي، أنا لا أعتقد هو صدفة تلك البقرة تصبح مقذوفة عليّ كما نحن هنا نتحرّى الطقس. |
Les activistes des droits des animaux sont évidemment très en colère, bien qu'il faut noter qu'il n'y a aucune preuve que la vache ne se soit jamais plainte. | Open Subtitles | ناشطي حقوق الحيوان من الواضح انهم غاضبين جداً على الرغم انه يجب ملاحظة أنه لا يوجد دليل أن هذه البقرة قد أشتكت |
A titre d'exemple, une vache coûte 150 000 francs burundais et une chèvre 50 000 francs burundais. | UN | وعلى سبيل المثال يبلغ سعر البقرة ٠٠٠ ٠٥١ فرنك بوروندي، ويبلغ سعر الماعز ٠٠٠ ٠٥ فرنك بوروندي. |
Elle fut la première à voir se lever le soleil, à manger les fruits de l'arbre et à boire le lait de la vache. | UN | وكانت أول من رأى شروق الشمس وأكلت الثمار من الشجرة المثمرة وشربت اللبن من البقرة. |
Quelque 100 mètres plus loin, ils ont vu une vache appartenant à un civil qui vivait de son produit : ils ont tué cet animal. | UN | وعلى بعد حوالي ١٠٠ متر، وجدوا بقرة يملكها شخص مدني يعيش على ما تنتجه هذه البقرة. وقتلوا البقرة. |
On dit chez nous que si la vache ne donne pas de lait aujourd'hui, elle en donnera probablement demain. | UN | ويقول سكان بلدنا إذا لم تدر البقرة أي لبن اليوم، فإنها ربما تدر بعض اللبن غداً. |
Il n'y a absolument aucun enfant ou humain sur Terre qui ait besoin du lait de vache, pas plus qu'il n'aurait besoin du lait d'une girafe ou d'une souris. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
Et cet endroit empeste la merde de vache. | Open Subtitles | و رائحة الناس هنا جميعاً تبدو مثل غائط البقرة |
C'est tout. Cette vache est morte, et pend la tête en bas. | Open Subtitles | هذه البقرة لديها برغي في رأسها وهي معلقة بشكل مقلوب |
Mon dortoir est juste à côté d'un pré à vaches. | Open Subtitles | مسكني تماماً بجانب حقل بقر أتجهي إلى البقرة |
il va frapper de gros fessier bovin sans arrière pensée. | Open Subtitles | سوف يرمي البقرة على مؤخرتها بلكمة دون دون تفكير مسبق |
Il tend la patte... et sort le petit oiseau de sa bouse. | Open Subtitles | وصل إلى مخلبه وجذبه من فطيرة براز البقرة |