Par exemple, depuis la Terre, un homme a été tué exactement à cet endroit il y a 65 ans. | Open Subtitles | مثلا من الأرض يمكنني الجزم أنه تم قتل رجل في هذه البقعة منذ 65 عاما |
Presque certain qu'ils ont choisi cet endroit pour une fâcheuse réunion. | Open Subtitles | متأكد من أنهم اختاروا هذه البقعة لجمع الشمل التعيس |
Il va ouvrir le mur pour voir derrière la tache, pour s'assurer que ça n'a pas été fait par quelqu'un. | Open Subtitles | هو عليه ان يفتح الجدار وينظر ماذا وراء البقعة لكي يتأكد انه ليس من صنع البشر |
On pourrait se demander où était le Flou rouge et bleu. | Open Subtitles | هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه. |
Et quand la lumière éclaire la tâche métallique supplémentaire, c'est clair. | Open Subtitles | و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح |
La place la plus dangereuse au monde est celle entre un charretier et un repas gratuit. | Open Subtitles | البقعة الأكثر خطراً في العالم هو أن تكون بين سائق شاحنة، وطعام بالمجان. |
C'est juste ici, à cet endroit précis, que j'ai reçu 2 balles tirées par une arme à feu illégalement obtenue. | Open Subtitles | لقد حصل هنا، في هذه البقعة بالضبط هُنا حيث أصبتُ بعيارين ناريين من بندقية غير مصرّحة |
Si ce n'était de cet endroit... on parlerait tous mexicain. | Open Subtitles | مناضل سياسي في تاريخ تكساس لولا هذه البقعة.. |
Alors tu ne capitules pas avant d'avoir trouvé l'endroit idéal. | Open Subtitles | لذلك فأنت لا تهدأ حتى تجد البقعة المتكاملة |
Est-il possible que deux personnes, pleurant sur une version de l'autre au même endroit, puissent causer cette faille ? | Open Subtitles | وحزنهما على فقدان شبيه الآخر في نفس البقعة تقريباً هو ما بسبب هذه البقعة اللينة؟ |
Peu importe qui tu es... ou la force dont un homme peut faire preuve, si tu es au mauvais endroit au mauvais moment, c'est toi qui ramasses. | Open Subtitles | لن يحدث فرقا لو انت اصبحت هكذا أو كنت رجل قاسي إذا كنت في البقعة الخاطئة أو في الوقت الخاطئ أنت اصبحت. |
Lorsque des malheurs survenaient, on disait que l'endroit affecté contrariait la Terre et on versait de la chicha et on brûlait des vêtements pour la calmer. | UN | عندما تتدهور أحوالهم، كانوا يقولون في تلك البقعة أن الأرض غاضبة، فيسكبون النبيذ ويحرقون الثياب لاسترضائها. |
Stell, les résultats de la tache de sang que Sid a trouvée sur le cou de la victime ne correspondent pas à la victime. | Open Subtitles | الاستمالة، والنتائج على البقعة الدم أن معاوية التي تم جمعها من عنق فيك. ليس مباراة لمركز فيينا الدولي لدينا. |
D'accord, le truc c'est que, cette tache blanche, ça arrive vite, et ça correspond avec tout ce que vous avez dit à propos d'Ember. | Open Subtitles | اه، حسنا، الأمر هو، أن هذه البقعة الفارغة، إنها ظهرت فجاءه، وأنها تتماشى مع كل ما كنت تقوله عن إمبر. |
Ils ont pu enlever la tache de votre pull violet. | Open Subtitles | لقد تمكّنوا من تنظيف البقعة التي على سترتك البنفسجيّة |
L'an dernier, quand je parlais au Flou rouge et bleu... pour la 1re fois de ma vie, je faisais quelque chose qui comptait. | Open Subtitles | العام الماضي، حين كنت أتحدث مع البقعة الحمراء والزرقاء... لأول مرة في حياتي، كنت أقوم بشيء ذات أهمية. |
Sois une grande fille et réalise que le Flou t'a rétrogradé de confidente à acolyte, puis à personne. | Open Subtitles | كوني فتاة عاقلة وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة. |
Je suis venu parce que je pense que le Flou met la ville à genoux. | Open Subtitles | بل أيت لأنّي أعتقد أنّ هذه المدينة تحت رحمة البقعة. |
Je connais un nettoyeur qui pourrait vous enlever cette tâche. | Open Subtitles | أعرف صاحب مغسلة يمكنه أن يزيل تلك البقعة |
Je suis sûr d'obtenir cette place dans la Société des plus Grands Détectives. | Open Subtitles | أنا حتى الذهاب للحصول على تلك البقعة في أعظم جمعية المخبر. |
Eh bien, je connais déjà ce point près de ta hanche. | Open Subtitles | حسنا انا اعرف من قبل البقعة التي فوق حوضك |
Agrandissement des centres de Baqa'a et Husn (Jordanie) | UN | توسيع نطاق مركزي البقعة والحسن الصحيين في الأردن |
Je veux être la voix de l'éclair rouge et bleu. | Open Subtitles | أريد أن أكون الناطقة الرسمية باسم البقعة الحمراء والزرقاء. |
Que ne soit pas oublié que dans ce brillant endroit était un lieu où j'ai beaucoup mangé. | Open Subtitles | لا تجعلها تنسى في هذه البقعة المضئيه كان مكان اكلت فيه كثيراً |
Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. | Open Subtitles | الطريقة الآخرى هو فرك البقعة بكرة من القطن منقعة بالأمونيا. |
Je voulais te montrer ce coin super romantique. | Open Subtitles | عندي هذه البقعة الرومانسية أنا أُريد أَخذك إليها. |
Si je trouve la zone entre sa 2e et 3e côte. | Open Subtitles | إذا وجدت البقعة الصحيحة بين الريشة الثانية والثالثة لدره |
à Al-Baqa'a, 127 personnes au total, dont 81 enfants, ont été déplacées. | UN | ولقد بلغ مجموع مَن شُردوا في البقعة 170 شخصا بينهم 81 طفلا. |