"البقعة" - Translation from Arabic to French

    • endroit
        
    • tache
        
    • Flou
        
    • tâche
        
    • place
        
    • point
        
    • Baqa'a
        
    • éclair
        
    • lieu
        
    • taches
        
    • coin
        
    • zone
        
    • à Al-Baqa'a
        
    Par exemple, depuis la Terre, un homme a été tué exactement à cet endroit il y a 65 ans. Open Subtitles مثلا من الأرض يمكنني الجزم أنه تم قتل رجل في هذه البقعة منذ 65 عاما
    Presque certain qu'ils ont choisi cet endroit pour une fâcheuse réunion. Open Subtitles متأكد من أنهم اختاروا هذه البقعة لجمع الشمل التعيس
    Il va ouvrir le mur pour voir derrière la tache, pour s'assurer que ça n'a pas été fait par quelqu'un. Open Subtitles هو عليه ان يفتح الجدار وينظر ماذا وراء البقعة لكي يتأكد انه ليس من صنع البشر
    On pourrait se demander où était le Flou rouge et bleu. Open Subtitles هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه.
    Et quand la lumière éclaire la tâche métallique supplémentaire, c'est clair. Open Subtitles و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح
    La place la plus dangereuse au monde est celle entre un charretier et un repas gratuit. Open Subtitles البقعة الأكثر خطراً في العالم هو أن تكون بين سائق شاحنة، وطعام بالمجان.
    C'est juste ici, à cet endroit précis, que j'ai reçu 2 balles tirées par une arme à feu illégalement obtenue. Open Subtitles لقد حصل هنا، في هذه البقعة بالضبط هُنا حيث أصبتُ بعيارين ناريين من بندقية غير مصرّحة
    Si ce n'était de cet endroit... on parlerait tous mexicain. Open Subtitles مناضل سياسي في تاريخ تكساس لولا هذه البقعة..
    Alors tu ne capitules pas avant d'avoir trouvé l'endroit idéal. Open Subtitles لذلك فأنت لا تهدأ حتى تجد البقعة المتكاملة
    Est-il possible que deux personnes, pleurant sur une version de l'autre au même endroit, puissent causer cette faille ? Open Subtitles وحزنهما على فقدان شبيه الآخر في نفس البقعة تقريباً هو ما بسبب هذه البقعة اللينة؟
    Peu importe qui tu es... ou la force dont un homme peut faire preuve, si tu es au mauvais endroit au mauvais moment, c'est toi qui ramasses. Open Subtitles لن يحدث فرقا لو انت اصبحت هكذا أو كنت رجل قاسي إذا كنت في البقعة الخاطئة أو في الوقت الخاطئ أنت اصبحت.
    Lorsque des malheurs survenaient, on disait que l'endroit affecté contrariait la Terre et on versait de la chicha et on brûlait des vêtements pour la calmer. UN عندما تتدهور أحوالهم، كانوا يقولون في تلك البقعة أن الأرض غاضبة، فيسكبون النبيذ ويحرقون الثياب لاسترضائها.
    Stell, les résultats de la tache de sang que Sid a trouvée sur le cou de la victime ne correspondent pas à la victime. Open Subtitles الاستمالة، والنتائج على البقعة الدم أن معاوية التي تم جمعها من عنق فيك. ليس مباراة لمركز فيينا الدولي لدينا.
    D'accord, le truc c'est que, cette tache blanche, ça arrive vite, et ça correspond avec tout ce que vous avez dit à propos d'Ember. Open Subtitles اه، حسنا، الأمر هو، أن هذه البقعة الفارغة، إنها ظهرت فجاءه، وأنها تتماشى مع كل ما كنت تقوله عن إمبر.
    Ils ont pu enlever la tache de votre pull violet. Open Subtitles لقد تمكّنوا من تنظيف البقعة التي على سترتك البنفسجيّة
    L'an dernier, quand je parlais au Flou rouge et bleu... pour la 1re fois de ma vie, je faisais quelque chose qui comptait. Open Subtitles العام الماضي، حين كنت أتحدث مع البقعة الحمراء والزرقاء... لأول مرة في حياتي، كنت أقوم بشيء ذات أهمية.
    Sois une grande fille et réalise que le Flou t'a rétrogradé de confidente à acolyte, puis à personne. Open Subtitles كوني فتاة عاقلة وتحمّلي تخفيض البقعة لمنزلتك من كاتمة أسرارٍ إلى مساعدة إلى نكرة.
    Je suis venu parce que je pense que le Flou met la ville à genoux. Open Subtitles بل أيت لأنّي أعتقد أنّ هذه المدينة تحت رحمة البقعة.
    Je connais un nettoyeur qui pourrait vous enlever cette tâche. Open Subtitles أعرف صاحب مغسلة يمكنه أن يزيل تلك البقعة
    Je suis sûr d'obtenir cette place dans la Société des plus Grands Détectives. Open Subtitles أنا حتى الذهاب للحصول على تلك البقعة في أعظم جمعية المخبر.
    Eh bien, je connais déjà ce point près de ta hanche. Open Subtitles حسنا انا اعرف من قبل البقعة التي فوق حوضك
    Agrandissement des centres de Baqa'a et Husn (Jordanie) UN توسيع نطاق مركزي البقعة والحسن الصحيين في الأردن
    Je veux être la voix de l'éclair rouge et bleu. Open Subtitles أريد أن أكون الناطقة الرسمية باسم البقعة الحمراء والزرقاء.
    Que ne soit pas oublié que dans ce brillant endroit était un lieu où j'ai beaucoup mangé. Open Subtitles لا تجعلها تنسى في هذه البقعة المضئيه كان مكان اكلت فيه كثيراً
    Une autre façon consiste à frotter les taches avec un coton trempé dans de l'ammoniac. Open Subtitles الطريقة الآخرى هو فرك البقعة بكرة من القطن منقعة بالأمونيا.
    Je voulais te montrer ce coin super romantique. Open Subtitles عندي هذه البقعة الرومانسية أنا أُريد أَخذك إليها.
    Si je trouve la zone entre sa 2e et 3e côte. Open Subtitles إذا وجدت البقعة الصحيحة بين الريشة الثانية والثالثة لدره
    à Al-Baqa'a, 127 personnes au total, dont 81 enfants, ont été déplacées. UN ولقد بلغ مجموع مَن شُردوا في البقعة 170 شخصا بينهم 81 طفلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more