"البلدان التي وضعت" - Translation from Arabic to French

    • pays qui ont élaboré
        
    • de pays ayant élaboré
        
    • pays qui ont formulé
        
    • pays ayant établi
        
    • pays ayant formulé
        
    • pays qui élaborent
        
    • pays ayant mis au point
        
    • pays dotés
        
    Ces dernières années, rares sont les pays qui ont élaboré des politiques et des programmes nouveaux en la matière. UN وقليلة جدا هي البلدان التي وضعت في السنوات الأخيرة سياسات أو برامج جديدة.
    Nombre de pays qui ont élaboré des politiques nationales en matière de sécurité chimique UN عدد البلدان التي وضعت سياسات وطنية للسلامة الكيميائية
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant élaboré et mis en œuvre des stratégies et programmes concernant le VIH/sida chez les usagers de drogues, y compris les usagers de drogues par injection UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدرات بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant élaboré et mis en œuvre des stratégies et programmes concernant le VIH/sida chez les usagers de drogues, y compris les usagers de drogues par injection UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدرات بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن
    c) Augmentation du nombre de pays qui ont formulé et mis en œuvre des politiques et des programmes en matière de science et de technique grâce aux activités de la CEA. UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Nombre de pays ayant établi des niveaux de référence et des objectifs explicites. UN عدد البلدان التي وضعت أطراً مرجعية أساسية وأهدافاً واضحة
    face aux problèmes écologiques mondiaux et régionaux, compte ii) Le nombre de pays ayant formulé et adopté, pour s’attaquer UN `2 ' عدد البلدان التي وضعت سياسات واستراتيجيات تراعي البعد الجنساني في التصدي للقضايا البيئية والاستجابة للطوارئ؛
    ainsi que de constituer des économies du savoir Le sous-programme a contribué à accroître le nombre de pays qui élaborent des stratégies ou des plans nationaux d'équipement informatique et télématique. UN 677 - أسهم البرنامج الفرعي في زيادة عدد البلدان التي وضعت خططا واستراتيجيات وطنية تتعلق بهياكلها الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات.
    Dans certains pays ayant mis au point des plans de reconstruction nationale, il aurait pu y avoir une meilleure coordination des priorités entre les pouvoirs publics, les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وفي بعض البلدان التي وضعت خططا وطنية لإعادة الإعمار، كان من الممكن لتنسيق أولويات الإنعاش الوطنية والدولية بصورة أفضل فيما بين الجهات الفاعلة الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Nombre de pays qui ont élaboré des politiques d'implication systématique des différentes parties intéressées UN عدد البلدان التي وضعت سياسات لإشراك أصحاب المصلحة بصفة منتظمة
    pays qui ont élaboré DES RAPPORTS NATIONAUX SUR LE DÉVELOPPEMENT HUMAIN UN البلدان التي وضعت تقارير عن التنمية البشرية
    Pourquoi les pays qui ont élaboré de telles stratégies sont-ils aussi peu nombreux? UN فما السبب وراء ضآلة عدد البلدان التي وضعت مثل هذه الاستراتيجيات؟
    Les pays qui ont élaboré un plan d'action sont encore peu nombreux et nous engageons vivement les pays développés ou en développement parties à allouer davantage de ressources à la mise en œuvre des plans d'action nationaux; UN ولا يزال عدد البلدان التي وضعت برامج عملها الوطنية قليلاً، وتحث البلدان المتقدمة والنامية الأطراف على إيلاء أولوية أعلى لتخصيص الموارد لتنفيذ خطط العمل الوطنية؛
    68. Tous les pays qui ont élaboré des PAN sont censés avoir mis en place des dispositifs de suivi/évaluation de la mise en œuvre des programmes de lutte contre la désertification. UN 68- ويُفترض أن تكون جميع البلدان التي وضعت برامج عمل وطنية قد أنشأت آليات متابعة/تقييم لتنفيذ برامج مكافحة التصحر.
    b) i) Nombre accru de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre, avec le soutien de l'UNODC, des stratégies et des programmes de prévention de la criminalité UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي وضعت واعتمدت وطبقت بمساعدة المكتب استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة
    ii) Nombre de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre des politiques et des programmes de prévention et de traitement du VIH/sida et des services de prise en charge et de soutien correspondants intégrés dans une séquence de soins axée sur le rétablissement dans leur système de justice pénale UN ' 2` عدد البلدان التي وضعت واعتمدت ونفذت سياسات وبرامج متكاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية وعلاج المصابين به، في بيئة تساعد على الانتعاش، في نظام العدالة الجنائية
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre des stratégies et programmes concernant le VIH/sida chez les consommateurs de drogues, notamment par injection UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من حيث صلته بمتعاطي المخدرات، بما في ذلك متعاطو المخدرات بالحقن
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre des stratégies et programmes concernant le VIH/sida chez les consommateurs de drogues, notamment par injection UN `3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدّرات بمن فيهم متعاطو المخدّرات بالحقن
    c) Augmentation du nombre de pays qui ont formulé et mis en œuvre des politiques et des programmes en matière de science et de technique grâce aux activités de la CEA UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    c) Augmentation du nombre de pays qui ont formulé et mis en œuvre des politiques et des programmes en matière de science et de technique grâce aux activités de la CEA UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Indicateur : Nombre de pays ayant établi des rapports exposant les insuffisances en matière de respect et de capacité à appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption, ainsi que les besoins en matière d'assistance technique et les priorités à son sujet. UN المؤشر: عدد البلدان التي وضعت تقارير تحدِّد الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والثغرات في القدرات، والمساعدة التقنية واحتياجات المساعدة التقنية والأولويات ذات الصلة.
    Nombre de pays ayant établi des données de référence Produit UN عدد البلدان التي وضعت خطوط أساس
    pays ayant formulé une politique (intersectorielle) en faveur des jeunes UN البلدان التي وضعت سياسة وطنية للشباب )مشتركة بين القطاعات(
    d) Augmentation du nombre de pays qui élaborent des politiques et normes d'informations géographiques. UN (د) زيادة عدد البلدان التي وضعت سياسات ومقاييس بشأن المعلومات الجغرافية
    e) Le nombre de pays ayant mis au point une stratégie nationale et ayant incorporé les différents aspects de cette stratégie dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique a augmenté. UN (هـ) كفالة حدوث زيادة في عدد البلدان التي وضعت تصورات وطنية وأدرجت مختلف جوانب هذه التصورات في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Mesure des résultats: nombre de pays dotés de programmes de ce type UN مقاييس الأداء: عدد البلدان التي وضعت مثل هذه البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more