"البند من جدول" - Translation from Arabic to French

    • point de l'ordre
        
    • point de son ordre
        
    • point à l
        
    • question pour
        
    • saisi d'
        
    • point de notre ordre
        
    • ordre du
        
    • point soit
        
    • question en
        
    • question de l'ordre
        
    • question seront coordonnées par
        
    La Commission termine ainsi son débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه البند من جدول الأعمال.
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد أنهت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    De surcroît, la Commission des droits de l'homme a retiré ce point de son ordre du jour ces deux dernières années. UN وعلاوة على ذلك، فإن لجنة حقوق الإنسان شطبت هذا البند من جدول أعمالها خلال السنتين الماضيتين.
    Le SBSTA a également décidé d'examiner à sa dixseptième session la question de la conclusion des travaux sur ce point de son ordre du jour. UN واتفقت أيضاً على النظر أثناء دورتها السابعة عشرة في مسألة اختتام النقاش حول هذا البند من جدول الأعمال.
    Une table ronde sera consacrée à ce point de l'ordre du jour. UN وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    A sa douzième session, en 1994, 135 orateurs sont intervenus sur ce point de l'ordre du jour. UN وفي أثناء الدورة الثانية عشرة لعام ٤٩٩١، تصدى ٥٣١ متحدثا لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Ces questions ne sont pas abordées dans le présent document mais elles seront examinées séparément au titre de ce point de l’ordre du jour. UN وهذه المسائل لا تعالَج في هذه الوثيقة ولكن سينظر فيها بشكل منفصل في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le débat sur ce point de l'ordre du jour le prouve amplement. UN وتبيﱢن المناقشة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال هذه الحقيقة بوضوح.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil pourrait examiner toutes autres questions qu'il juge opportunes et appropriées. UN قد يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يرى أنها واردة في حينها ومناسبة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ce point de l’ordre du jour. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.
    Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. UN واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال.
    Compte tenu des nombreuses initiatives en cours sur le sujet, le Groupe de travail a décidé de supprimer ce point de son ordre du jour. UN ونظرا لوجود مبادرات عديدة قيد التنفيذ بشأن هذا الموضوع فقد قرر الفريق العامل حذف هذا البند من جدول أعماله.
    Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Deuxième Commission souhaitera peut-être examiner un aspect particulier de la mondialisation lorsqu'elle débattra du point à l'examen. UN واقترحت على اللجنة، في مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال، أن تركز على جانب معين من جوانب العولمة.
    La longue liste d'orateurs inscrits pour intervenir sur cette question de l'ordre du jour ne fait que souligner l'importance vitale que revêt cette question pour l'ONU. UN إن قائمة المتكلمين الطويلة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال تؤكد تماما أهميته القصوى للمنظمة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil d'administration sera saisi d'une description des orientations et des méthodes de la Division des approvisionnements reposant sur le processus de perfectionnement des méthodes de gestion. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، وصف لتوجه ونهج شعبة اﻹمداد استنادا إلى عملية التفوق اﻹداري.
    Cet état de fait est étroitement lié aux travaux du Conseil et confère une importance particulière à ce point de notre ordre du jour. UN مثل هذه الحقائق تتصل مباشرة بوضع المجلس وتضفي أهمية خاصة على هذا البند من جدول الأعمال.
    Un journal a déclaré que la délégation israélienne avait " réussi " à obtenir que ce point soit supprimé de l'ordre du jour de la Troisième Commission. UN وقال إن إحدى الصحف أوردت نبأً مفاده أن الوفد الإسرائيلي " نجح " في شطب ذلك البند من جدول أعمال اللجنة الثالثة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال، واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين.
    Considérant tout cela, l'Union européenne s'abstiendra dans le vote sur cette question de l'ordre du jour. UN إلا أنه في ضوء كل هذه الاعتبارات، سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question seront coordonnées par M. Muhammad Irfan Soomro (Pakistan). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد محمد عرفان سومرو (باكستان) سيتولى تنسيق مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more