La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/49/5/Add.1 est ouverte. | UN | إن قائمة المتكلمين لكل بند من البنود الواردة في الوثيقة A/INF/49/5/Add.1 مفتوحة اﻵن. |
Le Président annonce que les listes des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/50/Add.2 sont maintenant ouvertes. | UN | وأعلن الرئيس أن التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن كل بند من البنود الواردة في الوثيقة A/INF/50/5/Add.2 مفتوح اﻵن. |
Puis-je considérer que les points figurant sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | فهل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que les points figurant sous le titre B sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان باء مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن اعتبر أن البنود الواردة في إطار العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال؟ |
La méthode de travail a été également établie, et c'est sur cette base que la Commission a examiné les questions inscrites à son programme de travail. | UN | كذلك فإن طريقة العمل قد حُددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس. |
À notre avis, certaines des questions énumérées dans ce document se prêteraient davantage que d'autres à des travaux ou des négociations. | UN | وفي رأينا، فإن بعض البنود الواردة في تلك الوثيقة قد باتت أنضج من غيرها لبحثها أو التفاوض بشأنها. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour les points regroupés sous le titre B. | UN | 38 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود الواردة تحت العنوان ' باء`. |
La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 est maintenant ouverte. | UN | وقائمة المتكلمين في جميع البنود الواردة في الوثيقة A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 مفتوحة اﻵن. |
Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve le renvoi des points énumérés à la plénière? | UN | ومع مراعاة القرارات التي اتخذت للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود الواردة في القائمة إلى جلسة عامة؟ |
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre D (Promotion des droits de l'homme). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان). |
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre F (Promotion de la justice et du droit international). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان واو (تعزيز العدالة والقانون الدولي). |
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre D (Promotion des droits de l'homme). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان). |
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que les points figurant sous le titre F sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que les points énumérés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن اعتبر أن البنود الواردة في إطار هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Toutes les questions inscrites au projet d'ordre du jour figuraient dans les documents suivants : | UN | وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول اﻷعمال جزءا من الوثائق التالية: |
Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve le renvoi de ces questions énumérées à la plénière? | UN | ومع مراعاة المقررات المتخذة للتوّ، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود الواردة في القائمة إلى جلسة عامة؟ |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour les points regroupés sous le titre C. | UN | 39 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البنود الواردة تحت العنوان ' جيم`. |
Puis-je considérer que les points groupés sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟ |
La Commission s'est fixé un délai de 10 jours pour l'examen des différents points inscrits à l'ordre du jour. | UN | وحددت اللجنة مهلة زمنية مدتها 10 أيام لبحث مختلف البنود الواردة في جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale approuve le renvoi des questions figurant au paragraphe 48 pour examen directement en sé-ance plénière. | UN | ووافقت الجمعية العامة على توزيع البنود الواردة في الفقرة ٤٨ ليُنظر فيها مباشرة في الجلسات العامة. |
Il a fait des progrès considérables dans l'examen des points figurant à son mandat. | UN | وقد أحرز تقدماً كبيراً في بحثه البنود الواردة في اختصاصاته. |
Cette liste comprend les documents qui ont déjà été publiés au titre des différents points de l'ordre du jour, et un document à paraître. | UN | وتشمل القائمة الوثائق الصادرة في إطار مختلف البنود الواردة في هذه المرحلة ووثيقة واحدة تصدر لاحقا. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale l'inscription des points qui figurent au titre B. | UN | 21 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البنود الواردة تحت العنوان باء. |
Les articles de la catégorie II sont ceux qui figurent dans l'annexe et qui ne figurent pas dans la catégorie I. | UN | أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى. |
S'agissant de l'Annexe F, le groupe a inclus quelques précisions supplémentaires concernant un certain nombre d'éléments inscrits. | UN | وفي المرفق واو، أدرج الفريق بعض التوضيحات بشأن عدد من البنود الواردة. |
Les travaux concernant les arrangements internationaux continueront d'avoir pour but de trouver les moyens de mettre en œuvre les dispositions des accords internationaux relatives au transfert de technologie. | UN | كما سيستمر العمل بشأن الترتيبات الدولية وذلك سعياً إلى تحديد السبل والوسائل الكفيلة بوضع البنود الواردة في الاتفاقات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا موضع التنفيذ. |