Le 21 décembre 2007, entre 17 h 35 et 22 heures, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis la porte ouest de la caserne de Zaraït en direction du triangle constitué par Marouhine, Ramiya et Jabal Balat. | UN | - بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 35/17 والساعة 00/22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - رامية - جبل بلاط. |
- À 18 h 45, depuis la porte ouest de la caserne de Zaraït, l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction du triangle de Marouhine pendant une minute et 20 secondes. | UN | عند الساعة 45/18، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين لمدة دقيقة و 20 ثانية. |
Le 14 avril 2008, à 20 h 34, les forces de l'ennemi israélien postées dans la caserne de Zarite à l'intérieur du territoire palestinien occupé ont braqué un projecteur à partir de la porte ouest de la caserne en direction de la porte de Tarbikha-triangle de Marouahine et de Jbel Blat pendant 2 minutes. | UN | - بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2008 الساعة 24/20، من البوابة الغربية لثكنة زرعيت داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه طربيخا - مثلث مروحين وجبل بلاط لمدة دقيقتين. |
Je connais bien le garde de la porte ouest. | Open Subtitles | أنا أعرف الرجال عند البوابة الغربية جيداً |
Dites aux agents de couvrir la grille ouest. | Open Subtitles | ابلغهم بالأمر وليقم عملاؤنا بتغطية البوابة الغربية |
Et il n'y a pas de saules pleureurs au parc de la Porte-Ouest. | Open Subtitles | ولا توجد أشجار صفصاف باكية في حديقة البوابة الغربية |
:: À 21 h 42, l'ennemi israélien a braqué pendant une minute un projecteur à partir de la porte ouest de la caserne de Zariit en direction du triangle Marouahine-Jabal Blat. | UN | الساعة 42/21 أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين جبل بلاط لمدة دقيقة واحدة. |
- Le 27 juillet 2008, à 21 h 47, depuis la porte ouest de la caserne de Zariit, l'ennemi israélien a braqué pendant deux minutes un projecteur sur le triangle de Marouahine, puis de nouveau, à 22 h 20, pendant une minute. | UN | - بتاريخ 27 تموز/يوليه 2008 الساعة 47/21، من البوابة الغربية لثكنة زرعيت، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة دقيقتين باتجاه مثلث مروحين، ثم أعاد الكرة لمدة دقيقة عند الساعة 20/22. |
Le 21 janvier 2008, à 4 h 59, les forces de l'ennemi israélien ont braqué pendant une minute et demie un projecteur à partir de la porte ouest de la caserne de Zarite (point O 30) en direction du triangle de Marouahine. | UN | - بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2008 الساعة 59/04، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت (غ - 30) باتجاه مثلث مروحين لمدة دقيقة ونصف. |
À 20 h 24, les forces de l'ennemi israélien postées dans la caserne de Zarite à l'intérieur du territoire palestinien occupé ont braqué un projecteur à partir de la porte ouest de la caserne en direction du triangle de Marouahine et du poste de l'armée libanaise de Jbel Blat pendant cinq secondes. | UN | الساعة 24/20 عند البوابة الغربية لثكنة زرعيت، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مثلث مروحين ومركز جبل بلاط التابع للجيش اللبناني (الكتيبة 61). |
- Le 19 juillet 2008, entre 21 h 35 et 23 h 30, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis la porte ouest de la caserne de Zariit en direction du triangle de Marouahine. À 21 h 10, il a braqué de nouveau un projecteur à partir du lieu précité vers les positions de Tarbikha et de Jabal Blat, qui relèvent de l'armée libanaise. | UN | - بتاريخ 19 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 35/21 والساعة 30/23، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين، كما أقدم الساعة 10/21 على توجيه كاشف ضوئي من نفس المكان باتجاه مركزي طربيخا وجبل بلاط التابعين للجيش اللبناني. |
:: À 20 h 35, depuis la porte ouest de la caserne de Zariit (à proximité de Marouahine), l'ennemi israélien a braqué pendant deux minutes un projecteur sur la porte de Tarbikha. | UN | الساعة 35/20، من البوابة الغربية لثكنة زرعيت (مقابل مروحين)، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة دقيتين باتجاه بوابة طربيخا. |
Un loup se tient près de la porte ouest. | Open Subtitles | هناك ذئب يقف خلف البوابة الغربية |
On l'a arrêté après qu'il se soit enchaîné à la grille ouest. | Open Subtitles | ألقيّ القبض عليه بعد كان مقيدًا نفسهُ هنا على البوابة الغربية. |
Parc de la Porte-Ouest. | Open Subtitles | حديقة البوابة الغربية |