"البوتان" - Translation from Arabic to French

    • butane
        
    L'ONUCI approvisionne actuellement les contingents en gaz butane afin d'éviter la consommation de bois de chauffe et la déforestation. UN وتزود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوحدات بغاز البوتان لمنعها من استخدام خشب الوقود والحد من إزالة الغابات.
    C'est ainsi que la Caisse de compensation soutient actuellement les prix du sucre, des graines de tournesol local, des produits pétroliers et du gaz butane. UN لذلك، فإن صندوق التسويات يدعم حالياً أسعار السكر وحبوب عباد الشمس المنتَجة محلياً والمنتجات النفطية وغاز البوتان.
    Le coût des bouteilles de butane est passé de 4 à 6 dollars. UN زيـادة في التكلفة من ٤ إلى ٦ دولارات لكل اسطوانة من غاز البوتان.
    Vous rappelez-vous de quelqu'un achetant de grosses quantités de térébenthine, butane, kérosène ? Open Subtitles هل تتذكّر أي شخص قام بشراء كميّات كبيرة من التربنتين , البوتان , الكيروسين ؟
    L'interrogatoire se serait poursuivi jusqu'au 29 octobre au matin, les assaillants étant ensuite repartis après avoir attaché Mme Ochoa y Plácido à un conteneur de gaz butane. UN واستمر الاستجواب على ما يُذكر حتى صباح 29 تشرين الأول/أكتوبر عندما قام المهاجمون قبل مغادرة المنزل بربط الآنسة أوتشوا إي بلاسيدو إلى قارورة غاز البوتان.
    Veiller à l'adoption de la vanne unique et à la création de fonds de remplacement et d'entretien des réservoirs et des vannes pour le propane et le butane. UN 3 - توفير الأخذ بنظام الصمام الوحيد وإنشاء صناديق لتجديد المخزون وصيانة الصهاريج وصمامات غاز البروبين أو البوتان.
    7. Faire en sorte que la FORPRONU reprenne le contrôle des installations de gaz aux alentours de Sarajevo et aider à acheminer des quantités suffisantes de butane à des fins humanitaires. UN ٧ - تسلم قوة اﻷمم المتحدة للحماية زمام السيطرة على المنشآت المحيطة بسراييفو، والمساعدة في جلب كميات كافية من غاز البوتان لﻷغراض اﻹنسانية.
    Besoins effectifs en carburant pour groupes électrogènes moins importants que prévu et coût du gaz butane (cuisine) moins élevé que prévu UN انخفاض الاحتياجات الفعلية من وقـود المولدات وانخفاض تكاليف غاز البوتان )الطهي(
    262. Pour l'année 2004, les subventions du sucre, du tournesol local, du gaz butane et des produits pétroliers sont estimées, sur la base des prix internationaux de ces produits et des cours du dollar actuels, à 5,6 milliards de dirhams. UN 262- وبالنسبة لعام 2004، تقدر مبالغ الدعم التي مُنحت للسكر وحبوب عباد الشمس المنتَجة محلياً وغاز البوتان ومنتجات النفط، ب5.6 مليار درهم ارتكازاً على أسعار تلك المنتجات في الأسواق العالمية وعلى سعر الدولار في
    Tout en réduisant les subventions pour les services essentiels, il a maintenu la subvention accordée aux faibles revenus pour l'électricité et la subvention relative au gaz butane utilisé pour cuisiner. UN وفي الوقت الذي قامت فيه الحكومة بقطع الإعانات المالية المتصلة بالخدمات الأساسية، فإنها قد أبقت على الإعانات المتعلقة بالكهرباء فيما يخص ذوي الدخل المنخفض إلى جانب الإعانة المقدمة لغاز البوتان المستخدم في الوقود.
    Tu verses du butane sur le foret. Open Subtitles تصبّ البوتان على المثقاب
    Je rajoute le butane maintenant. Open Subtitles أضيف البوتان الآن
    - De l'essence, du sternum, du butane. Open Subtitles البنزين , القص , البوتان
    260. En 2003, la Caisse de compensation a supporté une charge globale de subventions de l'ordre de 4 milliards 630 millions de dirhams, contre 4 milliards 110 millions en 2002, soit une augmentation de 12,52 %, résultant essentiellement des augmentations des prix internationaux des produits pétroliers et du gaz butane, et ce, malgré la baisse du cours du dollar. UN 260- وفي عام 2003، تحمل صندوق التسويات عبئاً إجمالياً من المنح بلغ نحو 4.63 مليار درهم، مقابل 4.11 مليار في عام 2002، أي بزيادة قدرها 12.52 في المائة ناتجة أساساً عن ارتفاع أسعار المنتجات النفطية وغاز البوتان في السوق الدولية، وذلك رغم انخفاض سعر الدولار.
    Alors qu'un montant mensuel de 5 000 dollars avait été prévu au titre du carburant pour les groupes électrogènes et un montant mensuel de 2 550 dollars au titre du gaz butane (cuisine), les besoins effectifs se sont élevés respectivement à 2 690 dollars et 770 dollars. UN وبينما كان هناك اعتماد قدره ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لوقود المولدات )الكهرباء( و ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر لغاز البوتان )الطهي( كان متوسط الاحتياجات الفعلية ٦٩٠ ٢ دولارا و ٧٧٠ دولارا في الشهر على التوالي.
    Les dépenses comptabilisées ont été les suivantes : a) 32 300 dollars pour le carburant pour groupes électrogènes; b) 9 200 dollars pour le gaz butane (cuisine); et c) 3 000 dollars pour l'eau non potable. UN وتألفت النفقات المدونة من )أ( وقود للمولدات )٣٠٠ ٣٢ دولار(؛ )ب( غاز البوتان )الطهي( )٢٠٠ ٩ دولار(؛ )ج( المياه )٠٠٠ ٣ دولار(.
    Le montant prévu correspond à l'électricité et aux autres sources d'énergie, y compris le carburant pour les groupes électrogènes à raison de 5 000 dollars par mois en moyenne (60 000 dollars) et le combustible de cuisine (gaz butane), à raison de 250 cylindres (à 6 dollars) par mois en moyenne (18 000 dollars). UN )ﻫ( المرافق - تغطي التكاليف التقديرية الكهرباء والمنافع اﻷخرى، بما في ذلك وقود المولدات الكهربائية، بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ ووقود الطبخ )غاز البوتان( بمتوسط استعمال قدره ٢٥٠ اسطوانة في الشهر، وبتكلفة قدرها ٦ دولارات للاسطوانة الواحدة )٠٠٠ ١٨ دولار(.
    7. La situation étant extrêmement difficile à Sarajevo en ce qui concerne l'approvisionnement en énergie, l'ONU devrait prendre en charge les installations de gaz proches de Sarajevo et livrer des quantités suffisantes de gaz butane dans des citernes pour pouvoir le transvaser dans des bouteilles à l'intention des habitants de Sarajevo, à des fins humanitaires. UN ٧ - نظرا للحالة البالغة الصعوبة في سراييفو فيما يتعلق بإمدادات الطاقة، يُطلب الى اﻷمم المتحدة أن تتولى السيطرة على منشآت الغاز قرب سراييفو، وأن تقوم بتوصيل كميات كافية من غاز البوتان في صهاريج يمكن أن تعبأ منها قوارير لﻷغراض اﻹنسانية لسكان سراييفو.
    118. Le montant indiqué est destiné à couvrir le coût des fournitures et services ne figurant pas sous d'autres rubriques (gaz butane de cuisine, bouteilles de gaz, recharges d'oxygène et d'acétylène, recharges pour extincteurs et autres fournitures non durables) pour un coût de 500 dollars en février et de 25 000 dollars par mois par la suite. UN ١١٨ - رصد اعتماد للوازم وخدمات لا ترد في بنود أخرى من الميزانية، مثل غاز البوتان للطبخ، واسطوانات الغاز، وتكاليف ملئها باﻷوكسوجين واﻵستيلين، وملء مطفآت الحرائق وغير ذلك من بنود المستودعات العامة بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا بعد ذلك.
    64. Ce montant correspond aux besoins de recharges d'oxygène et d'acétylène, de fréon, de gaz butane, de fournitures d'emballage et de conditionnement, d'ustensiles de cuisine, drapeaux, produits en papier, jeux de médailles des Nations Unies, enveloppes de matelas, oreillers et taies, couvertures, draps, jerrycans, cartes d'état-major et divers articles. UN ٦٤ - أدرجت بموجب هذا البند الاحتياجات اللازمة من عبوات اﻷكسجين والاسيتيلين وغاز الفريون وغاز البوتان ولوازم الرزم والتجميع وأدوات المطبخ واﻷعلام ومنتجات الورق ومجموعات ميداليات اﻷمم المتحدة وأغطية الحشيات والوسائد واكسية الوسائد والبطاطين وملاءات اﻷسﱠرة والصفائح وخرائط العمليات وأصناف متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more