"البوق" - Translation from Arabic to French

    • corne
        
    • trompette
        
    • klaxon
        
    • cor
        
    • clairon
        
    • tuba
        
    • klaxonner
        
    • klaxonne
        
    • klaxonnes
        
    • trompettiste
        
    • Sonnez
        
    • trombone
        
    • klaxonnez
        
    • mégaphone
        
    • porte-voix
        
    Sonne la corne ! Dis aux autres d'attraper le fou sur le side-car ! Open Subtitles أنفخ في البوق وأخبر الآخرين ليقبضوا على الأحمق الذي يقود الدراجه
    Je devais empêcher la corne de blesser des gens, j'ai échoué. Open Subtitles كانت مهمتي الحفاظ على البوق من إيذاء أي شخص
    À mon époque, il aurait joué de la trompette dans l'armée. Open Subtitles في زماني كنا سنرميه في الجيش ونجعله يعزف على البوق
    Lee Morgan à la trompette, Wayne Shorter au saxophone, Open Subtitles لي موغان على البوق واين القصير على الساكسفون
    On a pris le dessus, mais ce son, le klaxon, c'était quoi ? Open Subtitles وقد سُقناهم بعيدًا، لكن صوت البوق الهوائيّ ذلك، ما سببه؟
    Je voulais jouer du cor français, mais ma mère pensait que je me casserait les poumons, donc elle m'a acheté un piccolo, et vous connaissez la suite. Open Subtitles أردت أن أعزف على البوق الفرنسي لكن أمي أعتقدت بأن هذا سيمزق الرئة لذا قامت بشراء الناي لي والباقي من التاريخ
    Pas de fusil pour moi. J'ai eu l'honneur d'être le clairon. Open Subtitles أنالماصللمرحلةحملبندقية لذا كان لي الشرف أن أكون فتى البوق
    Désolé les enfants,vous ne pouvez plus jouer du tuba désormais. Open Subtitles اسف يا أطفال ، لا يمكنكم عزف البوق مجددا
    Comme ça, si je le vois se pointer, j'aurai qu'à klaxonner pour te prévenir, et toi, tu rappliques vite fait. Open Subtitles حتى لو رأيته قادم هنا يمكنني أن أنفخ في البوق وأحذرك ويمكنك أن تركض وتعود في الحال
    Le nouvel an, jour du souvenir, est marqué par la sonnerie du chofar, la corne de bélier, qui accompagnera cette bénédiction traditionnelle : UN وفي هذا اليوم، يوم الذكرى، يقترن النفخ في البوق بدعاء بأن:
    Ma fille jouera de la corne et le pantalon de personne ne tombera. Open Subtitles ابنتي ستعزف على البوق الفرنسي ولن يسقط بنطال اي احد
    Deux brefs coups de corne indiquent la fin de la battue. Open Subtitles نفختان في البوق ستعلمانكم أن الجولة انتهت.
    Je ne pense pas avoir vu qui que ce soit jouer de la trompette depuis la fanfare du collège. Open Subtitles لا أعتقـد أنـي رأيت أحدا يعزف على البوق منـذ فرقـة السنة الثـامنة
    Plutôt comme commençant la trompette et le cor français. Open Subtitles بل كعازف الترومبيت ، وعازف البوق الفرنسي
    On croirait voir Miles Davis abandonner la trompette. Open Subtitles جي، انها مثل مشاهدة مايلز ديفيس التخلي عن البوق.
    Donne un coup de klaxon en partant. Open Subtitles أريد أن اعرف عندما تهم بالرحيل لذا اضغط على البوق
    C'est encore ce klaxon. C'est sûr que c'est à propos de nous. Open Subtitles هنا ذلك البوق مُجددًا، مُحال أن يكون هذا ليس بشأننا.
    Quand j'ai volé ce cor il y a huit ans, oui, c'était l'inconnu. Open Subtitles بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل ذلك كان هو المجهول
    C'est la débandade dans l'orchestre là-bas, le dernier clairon est parti mercredi. Open Subtitles كُلّ موسيقيونهم رحلوا عازف البوق الأخير رحل يوم الأربعاء
    Je pourrais être une de ces filles populaires dans les films qui se réveillent et tombent amoureuse du joueur de tuba. Open Subtitles يمكن أن أكون واحدةً من تلك الجميلات، في أفلام الفتيات الشهيرة التي تستقيظ لتقع في غرام عازف البوق.
    Souviens-toi, klaxonne deux fois s'il y a des ennuis. Open Subtitles تذكري, اطلقي البوق مرتين إن كان هناك مشكلة.
    Non, papa. Il veut juste que tu klaxonnes. Ce petit voyou. Open Subtitles لا يا ابي انه يريدك أن تطلق البوق هذا الغلام الصغير ليزا, لقد ارسل لنا ابك بطاقة بريدية أخري
    Regarde maintenant le trompettiste, il a sa propre idée. Open Subtitles الآن انظري إلى عازف البوق. لديه فكرته الخاصة.
    Ils se tournent vers nous. Sonnez les cornes ! Open Subtitles أنهم يتحولوا تجاهنا أنفخ البوق
    J'ai toujours voulu jouer du trombone ou du tuba. Open Subtitles اردت دائما ان اعزف التورمبت او البوق
    Et si vous la trouvez, klaxonnez plusieurs fois. Open Subtitles وإذا وجدتها اضغط على هذا البوق عدة مرات
    Je suis d'accord, on a besoin d'un truc gros et qui attire l'attention, quelque chose qui va prendre les gens au dépourvu, leur crier dessus avec un mégaphone, et les frapper comme un éclair. Open Subtitles أتفق، نحتاج لشيء كبير و جالب للإنتباه شيءٌ سيجذب الناس من أذانيهم يصرخ إليهم من خلال البوق
    Vous pouvez rester mais sans le porte-voix ni Pénélope. Open Subtitles أليس) يمكنك ان تبقي) ولكن البوق و (بينالوبي) يجب ان أخذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more