"البياض" - Translation from Arabic to French

    • blanc
        
    • merlan
        
    • blanche
        
    • albédo
        
    • blancs
        
    • blancheur
        
    • el-Bayad
        
    • blanches
        
    • Blanchissage
        
    • Bayad
        
    Vous pourriez nous aider à remettre les habits en blanc ou alors ma mère va le tuer ? Open Subtitles هلاّ ساعدتنا في إعادة البياض إلى الثياب ؟ و إلا فسوف تقتله أمّي
    Toi, tu l'es. Tu adores ce qui est blanc. Open Subtitles أنتي كذلك ستذهبين إلى أي شيء بهذا البياض
    Ça ressemble plus à de l'argent, c'est moins blanc. Open Subtitles تضفي عليه ملمس المال المال لا يبدو شديد البياض
    La Commission a également décidé qu'un atelier serait organisé pour examiner la conception d'une étude commune sur le merlan bleu austral. UN واتفقت اللجنة أيضا على تنظيم حلقة عمل لمناقشة تصميم الدراسة الاستقصائية المشتركة بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي.
    C'est la couleur blanche. Open Subtitles إنّه جديرٌ بتخديرهم. إنه البياض.
    Lorsque certaines conditions sont réunies, l'augmentation de l'albédo réduit les précipitations locales, d'où une accélération du processus de désertification. UN وفي ظروف محددة يقلّل تزايد البياض من الرطوبة المحلية ويفاقم عمليات التصحر.
    Tu as vu ces deux gars, vraiment, vraiment blancs ? Open Subtitles أيضا ، هل ترى هذان الرجلان الناصعان البياض ؟
    Combien de temps crois-tu que sa blancheur royale va garder une méchante noire qui cause des problèmes ? Open Subtitles إلى متى تعتقدين حقاً أن صاحب البياض الملكي سيجعل عاهرة سوداء مسببة للمشاكل تستمر ؟
    ils étaient du même blanc c'est alors qu'il l'a fait Open Subtitles وقد كانت بنفس البياض ... وذلك حينما فعلها
    Il est trop blanc. J'en ai mal au crâne. Open Subtitles لقد أصبحت شديدة البياض حتى أنها تصيبني بالصداع
    T'as déjà vu un type si blanc ? Open Subtitles هل سبق و أن رأيتِ شخص شديد البياض يا مارج ؟
    L'art de déguster un gâteau noir et blanc consiste à avoir du noir et du blanc à chaque bouchée. Open Subtitles انظري، المفتاح لتناول بسكويت الأبيض والأسود، هو أن تتناولي بعض السواد وبعض البياض مع كل قضمة
    L'art de déguster un gâteau noir et blanc consiste à avoir du noir et du blanc à chaque bouchée. Open Subtitles انظري، المفتاح لتناول بسكويت الأبيض والأسود، هو أن تتناولي بعض السواد وبعض البياض مع كل قضمة
    " Mon amour est blanc propre, colorer avec sept couleurs . " Open Subtitles حبي لك ناصع البياض ، لونـه بالآلوان السبع
    Je suis venu pour partager ça, d'où le blanc. Open Subtitles ،لهذا جئت اليوم لأشاطركم إياه من هنا أتى البياض
    Le merlan bleu austral et le grenadier patagonien étaient modérément à pleinement exploités. UN ويتراوح استغلال سمك البياض اﻷزرق الجنوبي وسمك الغرناد البتاغوني بين المعتدل والتام.
    Elle a noté qu'un atelier avait été organisé conjointement avec Imperial College et INIDEP pour évaluer les stocks de merlan bleu austral et s'est félicitée des progrès accomplis par le Sous-Comité et son atelier, lesquels ont permis de mieux évaluer l'état actuel de ce stock. UN ولاحظت أنه قد عقدت حلقة عمل مشتركة بين الكلية الملكية والمعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها لتقييم أرصدة سمك البياض الأزرق الجنوبي، ورحبت بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية وحلقة العمل التابعة لها في إجراء تقييم أكثر شمولا للحالة الفعلية لهذه الأرصدة.
    Une gabardine blanche si blanche que la pluie aurait honte de la mouiller Open Subtitles ،كانت مرتديةَ معطف أبيض ... شديد البياض حيث يخجل المطر أن يسقط عليه
    12. En outre, la réduction du couvert végétal accroît l'albédo — propriété de réflexion de la surface du sol. UN ٢١- كما أن تقلص الغطاء النباتي يزيد في البياض - أي الخواص العاكسة لسطح التربة.
    Mes amis blancs, mettons de la viande de vache sur le barbecue et mangeons jusqu'à devenir obèses. Open Subtitles يا أصدقائي الأمريكان ناصعي البياض دعونا نضع بعض لحم البقر على الشواية ونأكلها حتى نصبح كلنا بدناء
    Je me souviens surtout de la blancheur de cette lumière que je voyais pour la première fois. Open Subtitles وأذكر معظمهم في البياض في ضوء ذلك أن رأيت لأول مرة.
    À 15 heures, le quartier el-Bayad et le quartier de la mosquée el-Houraniyé à Nabatiyé ont été pilonnés. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٥ تعرض حي البياض وحي جامع الحورانية في النبطية لقصف مدفعي عنيف.
    Il battait des ailes blanches, la couleur des fauteuils en cuir. Open Subtitles كان له جناحان ملائكيان كبيران ناصعا البياض من الجلد الأبيض
    Vous avez entendu le Maître. Dès maintenant... l'opération Blanchissage devient globale. Open Subtitles لقد سمعت الرجل ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون
    :: Bayad : 200 familles, 860 habitants; UN :: توجد في البياض 200 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان 860 نسمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more