"البيانات الشفوية" - Translation from Arabic to French

    • déclarations orales
        
    • des déclarations faites
        
    • des observations orales
        
    • les exposés oraux
        
    • déclarations verbales
        
    • exposés faits oralement
        
    • les interventions orales
        
    • les communications orales
        
    • ces états d
        
    Les États Membres peuvent souhaiter inclure ces informations dans les déclarations orales prononcées par leurs représentants au titre de ce point de l’ordre du jour. UN وربما تود الدول اﻷعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    Lors de ces réunions, la FSMF a collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales à la rédaction de documents et a fait des déclarations orales et écrites. UN وفي كل الاجتماعات، كانت المؤسسة تتعاون مع سائر المنظمات غير الحكومية في صياغة وإلقاء البيانات الشفوية والمكتوبة.
    Les représentants de l'ISTSS ont soumis des déclarations orales ou écrites lors des réunions suivantes : UN قدم ممثلو الجمعية البيانات الشفوية والكتابية التالية:
    La durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à cinq minutes, et celles faites au nom d'un groupe à sept minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    La durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à cinq minutes, et celles faites au nom d'un groupe à sept minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport. UN وترفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues. UN كما أتاحت البيانات الشفوية تزويد اللجنة بمعلومات محدّثة ضرورية وإبلاغها بالمبادرات والتدابير المزمع اتخاذها.
    Nous disposons actuellement de toutes les déclarations orales sauf une, qui sera bientôt disponible. UN ولدينا حاليا كل البيانات الشفوية ما عدا واحد، سيكون متاحا عما قريب.
    Mais une chose nous semble très importante, à savoir la question des déclarations orales sur les incidences sur le budget-programme. UN غير أننا نرى أن ثمة أمرا بالغ الأهمية، وهو مسألة البيانات الشفوية بشأن الآثار المالية.
    Je ne crois pas que le Règlement intérieur de l'Assemblée générale mentionne ces déclarations orales. UN وأنا لا أعتقد أن البيانات الشفوية تلك مذكورة في النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Certes, des réponses par écrit sont toujours appréciées, et la CDI n'omet jamais de prendre en considération les déclarations orales. UN ومع أن اللجنة تعرب دائما عن تقديرها للردود المكتوبة، فإنها راعت أيضا البيانات الشفوية.
    Elle a soumis des déclarations écrites lors de ces sessions et fait plusieurs déclarations orales à chacune d'entre elles. UN وقدمت بيانات خطية خلال هذة الدورات، كما أدلت بالعديد من البيانات الشفوية في كل منها.
    La durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à cinq minutes, et celles faites au nom d'un groupe à sept minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    La durée des déclarations faites en leur qualité nationale est limitée à cinq minutes, et celles faites au nom d'un groupe à sept minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États parties concernés sont joints au rapport. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Le texte des observations écrites et le procèsverbal des observations orales présentées par les États parties intéressés sont joints au rapport. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Mesures visant à encourager les forums de l'ONU à entendre les exposés oraux d'ONG; UN :: تشجيع محافل الأمم المتحدة على تلقي البيانات الشفوية للمنظمات غير الحكومية؛
    Les déclarations verbales du Comité consultatif étaient normalement publiées en temps utile comme documents de l'Assemblée générale. (Voir A/C.5/47/SR.45, par. 99 à 102 et 117.) UN وتصدر البيانات الشفوية التي تدلي بها اللجنة الاستشارية بصــورة اعتياديـة فـي حينهـا بوصفها وثائق الجمعية العامة. )انظر A/C.5/47/SR.45 الفقرات ٩٩-١٠٢ و ١١٧(.
    104. Les délégations qui ont pris la parole ont remercié le secrétariat des exposés faits oralement. UN ٤٠١ - وأعربت الوفود التي أعطيت الكلمة عن الشكر لﻷمانة على البيانات الشفوية.
    À ce propos, il convient que ces commentaires exhaustifs soient diffusés sous forme écrite et que les interventions orales soient brèves et concrètes. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعميم التعليقات المتعمقة كتابة كما ينبغي أن تكون البيانات الشفوية قصيرة ومركزة.
    Il prend note avec satisfaction du projet de loi tendant à réserver aux femmes 33 % des sièges dans les assemblées des États et à l'Assemblée nationale, ainsi que de l'assurance donnée dans les communications orales que les femmes bénéficieront de 30 à 40 % des fonds dans les programmes donnant accès au crédit. UN وترحب بمشروع القانون المقترح لحجز 33 في المائة من المقاعد في المجلس الوطني ومجالس الولايات للنساء، والتأكيد في البيانات الشفوية بأنه سيوفر للنساء تغطية تتراوح ما بين 30 و 40 في المائة في البرامج التي تتيح إمكانية الوصول إلى الائتمانات.
    Le Secrétariat a confirmé au Conseil que ces états d'incidences financières restaient valables. UN وأكدت الأمانة العامة للمجلس أن البيانات الشفوية عن الآثار المالية ما زالت صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more