Allocution de la Bégum Khaleda Zia, Première Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | خطاب البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
L'Assemblée va d'abord entendre une allocution de S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh. | UN | ستستمع الجمعية أولا إلى بيان من دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Allocution de la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | خطاب البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطُحبت البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
18. Allocution de Son Excellence le bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | ٨١ - كلمة دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune. | UN | اصطُحبت البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش من المنصة. |
Allocution de S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | خطاب سعادة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |
S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée à la tribune. | UN | اصطُحبت سعادة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، إلى المنصة |
S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, est escortée de la tribune. | UN | اصطحبت سعادة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، من المنصة |
Notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, est bien décidé à s'attaquer à ce problème sur tous les fronts ─ national, sous-régional, régional et mondial. | UN | وأن حكومة بلادي، بقيادة رئيسة الوزراء البيغوم خالدة ضيا، عازمة على التصدي لهذه المسألة في جميع الجبهات: الوطنية، ودون اﻹقليمية، واﻹقليمية، والعالمية. |
Les politiques et programmes de développement de notre gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, reposent sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | إن البرامج والسياسات الإنمائية لحكومتنا، بقيادة رئيسة وزراء بنغلاديش، البيغوم خالدة ضياء، مبنية على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a déclaré avec force que le Bangladesh abjurait l'extrémisme religieux et qu'il ne soutenait ni ne soutiendrait aucune forme de radicalisme. | UN | أعلنت رئيسة الوزراء، البيغوم خالدة ضيا، بشكل واضح، أن بنغلاديش تشجب التطرف الديني، وأنها لا ولن تدعم أي نوع من الأعمال القتالية. |
Quelques semaines après avoir accédé au pouvoir, il y a cinq ans, avec le vaste appui de la population, le Gouvernement du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a lancé un programme de réforme destiné à rétablir la discipline dans le pays. | UN | في غضون أسابيع من تولي حكومة رئيسة الوزراء، البيغوم خالدة ضيا، السلطة قبل خمس سنوات، بتفويض شامل من شعبنا، أطلقت برنامجا إصلاحيا لاستعادة النظام في بلدنا. |
Le Gouvernement du Bangladesh, sous la direction dynamique du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a fait du VIH/sida l'une de ses plus hautes priorités. | UN | وحكومة بنغلاديش تحت القيادة الدينامية لرئيسة الوزراء دولة البيغوم خالدة ضياء وضعت فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على رأس الأولويات. |
Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يسرني أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à la Première Ministre de la République populaire du Bangladesh, S. E. la Bégum Khaleda Zia, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسرني أن أرحب برئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية معالي البيغوم خالدة ضياء، وأن أدعوها الى مخاطبة الجمعية العامة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. la Bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان سعادة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Au cours du débat général de la présente session, la Première Ministre du Bangladesh, la Bégum Khaleda Zia, parlant de la tragédie de la Bosnie-Herzégovine, a dit que c'est “une source d'angoisse pour tous les gens de conscience” (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, séances plénières, 13e séance, p. 23) | UN | وفي المناقشة العامة التي جـــرت في وقت سابق من هذه الدورة، ذكرت رئيسة وزراء بنغلاديش، البيغوم خالدة ضياء، أن مأساة البوسنة والهرسك التي تعتبر " مصدرا لﻷسى لكل من لديه ضميــــر " )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ١٣، الصفحة ٢٥( هي حالة من |
18. Allocution de Son Excellence le bégum Khaleda Zia, Premier Ministre de la République populaire du Bangladesh | UN | ١٨ - خطاب دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية |