"الة" - Translation from Arabic to French

    • machine
        
    • appareil
        
    • instrument
        
    • machines à
        
    - La machine est là bas. Elle prend le liquide et les cartes de crédit. Open Subtitles الة الفاكس هناك إنها تعمل عن طريق الفلوس الكاش او بطاقة البنك
    Je vois que tu as eu ta machine à cappucino. Open Subtitles نعم انني اري انك حصلت علي الة الكابتشينو
    Ils ont dit qu'ils voulaient voir qui prendrait ce costume pour voir à quoi ressemblait une machine à voyager dans le temps. Open Subtitles انهم يقولون أنهم ينتظرون ليروا من اختار هذه البدلة لكي يروا كيف هي شكل الة الوقت التي يمتلكها
    Il y a 30 ans, les échanges commerciaux ont vu l'avènement d'une machine qui envoyait instantanément des documents dans le monde. Open Subtitles قبل 30 سنة ، كانت ثوّرة في عالم الأعمال ظهور الة ترسل الوثائق لأي مكان بضغطة زر
    appareil numérique, avec une liaison satellite. Open Subtitles هذه الة تصوير مع اشاره رقميه, متصله بالقمر الصناعى,
    La coopération de développement est un instrument qui vient s'ajouter en complément. UN والتعاون من أجل التنمية أداة فعﱠالة تكمل اﻷدوات اﻷخرى السالفة الذكر.
    Je suppose qu'il ne me reste plus que les machines à sous du casino Morongo, le samedi, jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles نعم, يبدو بأن هذه أنا و الة القمار في حانة مورونغو كل عشية يوم السبت الى نهاية العالم
    Pendant que j'y suis, voudriez-vous que je répare votre machine à glaçons ? Open Subtitles وبينما انا هنا هل يمكنني ان اصلح الة صنع الثلج خاصتك؟
    C'est comme apprendre à un chien à utiliser une machine à écrire. Open Subtitles الأمر اشبه بتدريب كلب لاستخدام الة كاتبة
    Ma mère avait une machine à coudre, mais elle a toujours été cassée. Open Subtitles امي كانت لديها الة خياطة ولكنها كانت دائماً فى العرقوب
    C'est la soirée karaoke, donc je dois y aller assez tôt pour casser la machine à karaoke. Open Subtitles نعم انها ليلة كاريوكي لذلك علي ان اذهب باكرا كي اكسر الة الكاريوكي
    On a une machine à espresso qui doit avoir coûté 30 000 $ aux contribuables. Open Subtitles يوجد الة اسبريسو جديدة كلفت دافعي الضرائب ثلاثين الف دولار
    Bon, les gars, lutin, TuathaDé,que diable, machine à tuer, quelle que soit cette saleté. Open Subtitles حسنا يارفاق, جني أو تاتوثا دي أو مهم كان الة قاتلة, مهما كان. كيف نخرج من هنا ؟
    Parce que je veux construire une machine que personne d'autre n'a les couilles de construire. Open Subtitles لأني أُريد اني أبني الة لم يجرُأ أحداً على بِناءها
    Tu peux constuire une machine à remonter le temps et y retourner pour m'enseigner comment utiliser un condom alors maman n'aura pas à le faire. Open Subtitles يمكنك ان تصنع الة زمن وتعود وتعلمني كيف استخدم الواقي الذكري كي لا يتوجب على امي فعل ذلك
    Une machine à voyager dans le temps nous a ramenés 65 ans en arrière. Open Subtitles الة للسفر عبر الزمن ، أرسلتنا 65 عاماً للوراء
    - Ok. Et filtre dessus tout le week-end comme ta petite machine à café. Open Subtitles وفكر في الامر مليا خلال عطلة الاسبوع مثل الة قهوتك
    Je veux construire une machine que personne n'a les couilles de faire. Open Subtitles اريد ان ابني الة لم يجرؤ احد ان يبني مثلها
    Je pense que ta meilleure chance est d'aller construire une machine à remonter le temps et de retourner... Open Subtitles حسنا, اعتقد ان افضل رهان هو بناية الة للزمن
    Non, je me sens comme si je testais une nouvelle machine, dont on ne m'a pas donné le manuel, et je devrais rester éloignée des gens. Open Subtitles لا. اشعر وكأنني الة جديدة تشتغل بدون ان يعطني احد كتيب التشغيل
    Elle utilise l'appareil de thérapie virtuelle de Beverly. Open Subtitles انها تستخدم الة للعلاج الافتراضي اعطاها لها بيفرلي
    Nous devons, à la présente session, montrer que nous sommes déterminés à créer les conditions requises pour que l'ONU soit un instrument efficace de promotion de la paix et de la sécurité internationales. UN وعلينا في هذه الدورة أن نبدي من العزيمة ما يهيء الظروف أمام اﻷمم المتحدة لتكون أداة فعﱢالة لنصرة السلم واﻷمن الدوليين.
    Je ne sais pas, des machines à remonter le temps ou autres? Open Subtitles لا اعلم , الة سفر عبر الزمن ام شيئا ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more