"التأريخ" - Translation from Arabic to French

    • l'histoire
        
    • date
        
    • historique
        
    • datation
        
    • Faculté d'histoire
        
    Plaçant à jamais une petite ville espagnole au centre de l'histoire. Open Subtitles وضعت المدينة الإسنبانية الصغيرة في وسط التأريخ إلى الأبد
    Ou les hommes qui chassent des créatures sans défense n'ont juste pas d'impact dans l'histoire. Open Subtitles أَو أن الرجال الذين يُطاردون المخلوقات العزلاء فقط لا يُؤثرون على التأريخ
    La vie personnelle est morte en Russie. l'histoire l'a tuée. Open Subtitles الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها
    J'ai changé la date, ce qui était plutôt facile. Open Subtitles من المرة الماضية عندما كنتُ هنا فقط عليها تأريخ قديم قمتُ بتغيير التأريخ .. و الذي كان في الواقع سهلٌ جداً
    À chaque photo, on a l'heure et la date auxquelles elle a été prise, on a la marque et le modèle de l'appareil utilisé, et c'est le plus important... Open Subtitles سيلفي واحد يمكنه أنتاج الوقت و التأريخ لألتقاط الصورة مكان الصنع و طراز الجهاز المستخدم
    Quelqu'un a lancé une recherche et a effacé l'historique. Open Subtitles قام شخص ما بإجراء بحث على ذلك الحاسوب وقام بحذف التأريخ
    Il ne faut plus attendre des siècles pour tirer les enseignements de l'histoire. UN ولم تعد دروس التأريخ تستغرق قرونا لاستخلاصها.
    Ce n'est pas la fin de l'histoire; c'est l'histoire. UN ولكن هذه ليست نهاية التاريخ، إنها عملية التأريخ.
    Je suis le roi du ring. Je fais partie de l'histoire. Open Subtitles أنا ملك الحلبة أنا الشيء الأكبر في التأريخ
    Mais rien ne vaut l'histoire apprise sur le terrain. Open Subtitles لكن ليس هُناك أيّ شيء مثل .تعلم دروس التأريخ مباشرةً
    J'étais forte en sciences. Selon mon père, étudier l'histoire était une perte de temps. Open Subtitles لقد كنتُ جيدة بالعلوم و والدي قال أن دراسة التأريخ مضيعة للوقت،
    l'histoire considérera notre Nation comme inévitable. Open Subtitles التأريخ يعتبر لدينا امتنا التي لا مفر منها.
    En fait, si tu la joues fine, tu as de quoi devenir la traînée la plus friquée de l'histoire. Open Subtitles اتعلمين, لعبتي لعبتكِ جيداً, رُبما ستكونين اغلى عاهرة في التأريخ.
    Est-ce que tu réalises que j'ai mis certains des plus puissants hommes de l'histoire à genoux par coulée un seul coup d'œil? Open Subtitles هل تعلم بأنّي جعلتٌ اقوى الرجال في التأريخ يجفون على ركبهم, لكي يقوموا بنظرة خاطفة تجاهي؟
    Tu es membre de la minorité la plus persécutée de l'histoire. Open Subtitles أنت عضو أحد أكثر الأقلّيات المضطهدة في التأريخ.
    Ils sont classés par ordre alphabétique, format et date d'achat. Open Subtitles هم مرتّب أبجدياً، ثمّ بالإرتفاعِ، ثمّ بحلول التأريخ للشراءِ.
    Pas trop. La seule date qui compte, c'est le jour où je t'ai trouvé et que j'ai plaqué ce con. Open Subtitles التأريخ الوحيد المهم هو اليوم اللذي قابلتك فيه وتركت ذلك الغبي
    Dans une semaine. Non, un peu moins que ça. Je ne connais pas la date exacte, mais il faut que je sois... Open Subtitles بعد إسبوع، كلا، أقل من إسبوع أنا لاأعرف التأريخ لكن
    Mulder peut confirmer la date. Open Subtitles التأريخ الإحتلال الأجنبي النهائي.
    Cette date importante nous fait revivre ces jours lointains de 1945 lorsque l’humanité, faisant preuve de sagesse et de volonté politique, a décidé de créer la maison de la paix et de la sécurité universelle, l’Organisation des Nations Unies. UN يعيدنا هذا التأريخ المشهود مجددا إلى عام ١٩٤٥، الذي أظهرت فيه البشرية حصافتها وإرادتها السياسية، حين قررت تأسيس دار للسلم واﻷمن العالمي ممثلة في اﻷمم المتحدة.
    Jusqu'à qu'on regarde l'historique sur les deux appareils, là on a arrêté de penser ça. Open Subtitles لحين تحققنا من التأريخ على كلا الجهازين توقفنا عن التفكير بهذا أيضا ً
    Je fais une radio datation, mais ça va prendre des semaines. Open Subtitles إنني أجري إختبار التأريخ بالكربون ولكن هذا سيستغرق عدة أسابيع أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more