"التأمينات" - Translation from Arabic to French

    • assurances
        
    • assurance
        
    • sécurité
        
    • prévoyance
        
    • assureur
        
    • assureurs
        
    Selon l'article 20 de la loi relative aux assurances et aux pensions, le départ à la retraite est obligatoire : UN وفي قانون التأمينات والمعاشات يكون التقاعد إلزامي وفق نص المادة رقم ٢٠ يكون التقاعد إلزاميا في الحالات التالية:
    Les États parties au présent Pacte reconnaissent le droit de toute personne à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN تقر الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    Les États parties au présent Pacte reconnaissent le droit de toute personne à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales. UN تقر الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    Cette proposition s'inscrit dans le cadre des mécanismes d'assurance et de protection sociales plus vastes. UN وينظر إلى هذا النظام باعتباره جزءا من آليات شبكة التأمينات الاجتماعية والأمان الاجتماعي الأوسع نطاقا.
    Le Fonds d'assurance sociale bolivien, par exemple, employait 3 % de la main-d'oeuvre au milieu de 1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    Je ne crois pas que tu ignores que ces compagnies d'assurances n'aiment pas remplir des chèques. Open Subtitles لا أعتقد أنني اخبرك بشيئاً جديد عندما أقول شركات التأمينات لايحبون تحرير الشيكات
    Le père vendait des assurances. La mère enseignait le catéchisme. Open Subtitles الأب باع التأمينات الأم درست في مدرسة الأحد
    Loi no 25 de 1991 sur les assurances et pensions, telle que modifiée UN القانون رقم 25 لسنه 1991 بشأن التأمينات والمعاشات وتعديلاته.
    La loi relative aux assurances sociales qui garantit une prise en charge des hommes et des femmes, sans distinction, et leur assure une vie décente. UN قانون التأمينات الاجتماعية، وهو قانون يمنح الرعاية والحياة الكريمة دون تمييز بين الرجل والمرأة.
    Accès aux prestations d'assurances sociales au Costa Rica UN الحصول على مزايا التأمينات الاجتماعية في كوستاريكا
    Il a déjà été question dans le présent rapport du droit à la sécurité sociale accordé à la femme par la loi sur les assurances sociales ainsi que des divers aspects de la protection sanitaire dont la femme bénéficie au Koweït. UN وقد سبقت الإشارة في موقع آخر من هذا التقرير إلى الحق في الضمان الاجتماعي الذي كفله لها قانون التأمينات الاجتماعية وأُشير كذلك إلى أوجه الرعاية الصحية التي تتمتع بها المرأة في الكويت.
    Article 9 : Droit à la sécurité sociale et aux assurances sociales 87 - 90 21 UN المادة 9 - الحق في الضمان الاجتماعي وفي التأمينات الاجتماعية 87 -90 26
    Droit à la sécurité sociale et aux assurances sociales UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التأمينات الاجتماعية
    12. Loi N° 26 de 1991 sur les assurances sociales. UN 12- قانون التأمينات الاجتماعية رقم 26 لسنة 1991.
    Le Fonds d'assurance sociale bolivien, par exemple, employait 3 % de la main-d'oeuvre au milieu de 1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    Cela encouragera la population à verser des cotisations au système public d'assurance sociale ; UN وهذا من شأنه أن يحفز السكان على دفع اشتراكاتهم لنظام التأمينات الاجتماعية العامة؛
    Les prestations versées dans le cadre de l'assurance souscrite en tant que salarié sont déduites des autres prestations. UN وجرى خصم الاستحقاقات التي يحصل عليها المؤّمن عليه في إطار التأمينات على الموظفين من الاستحقاقات الأخرى.
    Il va juste falloir investir dans une meilleure assurance responsabilité Open Subtitles ستستثمر بكثير من التأمينات على إحتمال حدوث حوادث
    Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Amal Osman, Ministre de la sécurité sociale et des affaires sociales de l'Égypte. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعــادة الدكتــورة آمال عثمان، وزيرة التأمينات والشؤون الاجتماعية في مصر. السيدة آ.
    Cela leur donne accès aux Fonds généraux de prévoyance, à un système de primes et autres prestations. UN مما يؤهل الرجال والنساء للحصول على استحقاقات صندوق التأمينات العام، والمكافآت وغير ذلك من استحقاقات التقاعد.
    Mon assureur est un enfoiré. Open Subtitles إسمع، إن رجل التأمينات الخاص بي وخزة حقيقية
    Peu importe le comment, les assureurs veulent des résultats. Open Subtitles شركات التأمينات لا تُبالي بطريقة إسترجاعي للقطع الفنيّة، بل مُجرّد أنني أسترجعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more