"التابعة للشرطة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • de la Police nationale
        
    • de la PNTL
        
    L'Unité des gardes frontière de la Police nationale disposent des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière. UN اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود
    Le Service juridique de la Police nationale civile, agissant avec le concours de la Division des droits de l'homme, a fait subir une épreuve d'évaluation aux participants. UN وأجرت الوحدة القضائية التابعة للشرطة الوطنية المدنية، بمساعدة الشعبة، تقييما للمشتركين في تلك الدورات والحلقات.
    Les services de la Police nationale libérienne pour la protection des femmes et des enfants sont responsables des enquêtes relatives à ces affaires. UN وأضافت أن وحدات حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية الليبرية مسؤولة عن التحقيق في هذه القضايا.
    D'après des informations reçues par le SPT, la Direction générale de l'ordre public et de la sécurité de la Police nationale aurait des attributions dans ce domaine. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأن إدارة النظام العام والأمن التابعة للشرطة الوطنية يجب أن تكون لها السلطة في هذه المسألة.
    :: Fourniture de conseils et d'un appui aux unités antiémeutes de la PNTL dans le cadre de deux exercices pratiques organisés chaque année et dans le cadre d'interventions déclenchées en cas de troubles civils UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لإجراء نشاطين من أنشطة المناورات العملية سنويا وفي التصدي للاضطرابات المدنية
    Les groupes d'intervention pour les personnes vulnérables de la Police nationale timoraise ne disposent pas de ressources suffisantes. UN وتعاني وحدات الأشخاص الضعفاء التابعة للشرطة الوطنية التيمورية من نقص في الموارد.
    2.2.1 L'Unité des gardes frontière de la Police nationale dispose des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière UN 2-2-1 اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود
    :: Service de déminage de la Police nationale civile; UN :: دائرة إبطال مفعول المتفجرات التابعة للشرطة الوطنية المدنية؛
    Le Gouvernement a donc envisagé la possibilité d'utiliser la Division spéciale de la sécurité (DSS) de la Police nationale pour remplir ces tâches. UN ولذلك نظرت الحكومة في إمكانية استخدام فرقة اﻷمن الخاصة التابعة للشرطة الوطنية للاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    La grenade n'a pas détoné et a été détruite ultérieurement par des artificiers de la Police nationale péruvienne sans causer le moindre dégât. UN وقد قام فيما بعد أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة للشرطة الوطنية بتدمير الجهاز المذكور دون أية أضرار.
    Des artificiers de la Police nationale péruvienne ont fouillé l'avion et conclu qu'il s'agissait d'une fausse alerte. UN وقام أفراد وحدة إبطال مفعول المتفجرات التابعة للشرطة الوطنية بتفتيش الطائرة واتضح أن المكالمة بلاغ كاذب.
    Selon le gouvernement, les enquêtes judiciaires menées par le Parquet ainsi que par l'Inspection générale de la Police nationale ont été classées. UN وتفيد الحكومة أن التحقيقات القضائية التي أجرتها النيابة وإدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية قد حفظت.
    L'Inspection générale de la Police nationale mène également une enquête. UN ولا يزال التحقيق جارياً أيضاً في إدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية.
    Après l'avoir interrogé à bord d'un véhicule aux vitres teintées, les policiers l'ont transféré à la division motorisée de la Police nationale. UN كومييي رويس، وبعد التحقيق معه في عربة ذات زجاج قاتم، أحالوه الى وحدة السيارات التابعة للشرطة الوطنية.
    Le produit n'a pas été exécuté car le groupe des opérations conjointes de la Police nationale d'Haïti n'était pas pleinement opérationnel. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لم تكن تعمل بكامل طاقتها
    Le Département des enquêtes internes de la Police nationale est un service d'enquêtes spécial et dispose des mêmes pouvoirs d'enquête que la police ordinaire. UN وإدارة التحقيقات الداخلية التابعة للشرطة الوطنية هي دائرة تحقيقات خاصة ولديها نفس الصلاحيات التحقيقية للشرطة النظامية.
    2.2.1 L'Unité des gardes frontière de la Police nationale dispose des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière. UN 2-2-1 اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود
    :: Organisation de 3 cours de formation aux fonctions d'officier de liaison, conseils et assistance à l'Unité des gardes frontière de la Police nationale UN :: تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية
    2 des locaux abritant les groupes d'intervention pour les personnes vulnérables de la Police nationale, à Liquica et à Manatuto, ont été modernisés. UN تم تحسين مستوى اثنين من المباني في الوحدات المعنية بالضعفاء التابعة للشرطة الوطنية في ليكويكا وماناتوتو
    3 cours de formation aux fonctions d'officier de liaison, conseils et assistance dispensés à l'Unité des gardes frontière de la Police nationale UN تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية
    :: Conseils opérationnels et appui aux services du renseignement de la PNTL concernant la publication d'au moins 60 évaluations annuelles des risques stratégiques dans les domaines de la sécurité et des opérations UN :: إسداء المشورة التشغيلية وتقديم الدعم لأجهزة المخابرات التابعة للشرطة الوطنية لنشر 60 تقييما للتهديدات سنويا على الأقل بشأن المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more