"التابعة لمنظمة العمل" - Translation from Arabic to French

    • de l'OIT
        
    • du Travail
        
    • de l'employabilité du
        
    • du BIT
        
    Observations faites par les organes de supervision de l'OIT. UN التعليقات التي أبدتها هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية
    Observations faites par les organes de supervision de l'OIT UN تعليقات الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية
    accélération dans la rédaction et la soumission des rapports en retards aux organes de contrôle de l'OIT; UN الإسراع في صياغة التقارير المتأخرة وتقديمها إلى الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية؛
    Ex-Président du Comité juridique à l'Organisation arabe du Travail (OAT) UN رئيس سابق للجنة القانونية التابعة لمنظمة العمل العربية
    PSC-Membre du Comité d'experts conseillers de l'Organisation internationale du Travail (OIT) UN عضو لجنة الخبراء الاستشاريين التابعة لمنظمة العمل الدولية
    Ont également participé au débat les représentants d'organismes des Nations Unies suivants : Christine Evans Klock, Directrice du Département de l'amélioration des compétences et de l'employabilité du BIT; et Philippe Kridelka, Directeur du Bureau de liaison de New York de l'UNESCO. UN 17 - وشارك أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التالية أسماؤهم: كريستين إيفانز كلوك، مديرة إدارة المهارات وقابلية التوظيف التابعة لمنظمة العمل الدولية، وفيليب كريدلكا، مدير مكتب اليونسكو في نيويورك.
    Le Ministère des ressources humaines, de la jeunesse et des sports collabore actuellement avec l'Organisation au renforcement des lois nationales relatives à l'emploi, et des équipes de l'OIT se rendent régulièrement dans le pays. UN وتعمل وزارة الموارد البشرية والشباب والرياضة حالياً مع منظمة العمل الدولية من أجل تدعيم قوانين العمل في البلاد، علماً بأن الفرق التابعة لمنظمة العمل الدولية كانت تجري زيارات إلى ملديف بشكل منتظم.
    Cette coopération met en évidence une possibilité de renforcer encore la coopération entre le mécanisme de supervision de l'OIT et le Comité des droits de l'homme. UN ويشير هذا التعاون إلى إمكانية زيادة تعزيزه بين آلية الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    L'information présentée ci-dessous fait de brèves références aux observations bien plus détaillées faites par les organes de supervision de l'OIT. UN وتتضمن المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير لهيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. UN وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail a adopté cette disposition sans examiner si elle s'appliquait à l'ancien système ou au nouveau. UN وقد اعتمد هذا النظام من المحكمة الإدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية دون أي دراسة لملاءمته سواء هناك أو للنظام الجديد.
    Elle s'inspire également des activités du Comité de la liberté syndicale de l'Organisation internationale du Travail. UN كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Elle est également Présidente honoraire du Comité du Travail des femmes arabes de l'Organisation arabe du Travail. UN وتتولى أيضا الرئاسة الشرفية للجنة شؤون العمل للمرأة العربية التابعة لمنظمة العمل العربية.
    Le Département de l'emploi et du développement de l'Organisation internationale du Travail (OIT) a participé à son organisation. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    Le Département de l’emploi et du développement de l’Organisation internationale du Travail (OIT) a participé à son organisation. UN وساهمت إدارة العمل والتنمية التابعة لمنظمة العمل الدولية في تنظيم الحلقة.
    Ont également participé au débat les représentants d'organismes des Nations Unies suivants : Christine Evans Klock, Directrice du Département de l'amélioration des compétences et de l'employabilité du BIT; et Philippe Kridelka, Directeur du Bureau de liaison de New York de l'UNESCO. UN 17 - وشارك أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التالية أسماؤهم: كريستين إيفانز كلوك، مديرة إدارة المهارات وقابلية التوظيف التابعة لمنظمة العمل الدولية، وفيليب كريدلكا، مدير مكتب اليونيسكو في نيويورك.
    La Norvège n'a reçu aucun commentaire du Comité d'experts du BIT au sujet de sa politique de l'emploi. UN ولم تتلق النرويج أية تعليقات من لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بسياسة العمالة النرويجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more