Centre technologique de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Rapport de la réunion de mise en œuvre de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Forum régional de mise en oeuvre de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | منتدى التنفيذ الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Création du centre régional de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | إنشاء مركز التكنولوجيا الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Pour le Pacifique, cela concernerait le Centre d'opérations du Pacifique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, établi à Port-Vila, à Vanuatu. | UN | وبالنسبة للمحيط الهادئ يعني هذا مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي مقره بورت فيلا في فانواتو. |
Le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie, relevant de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'ONUDI, s'attache tout particulièrement à promouvoir les centres de production non polluante. | UN | وأشير إلى دور مركز نقل التكنولوجيا ﻵسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وإلى دور منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز مراكز اﻹنتاج اﻷنظف. |
Elle a lancé le Fonds d'affectation spéciale multidonateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, qui a soutenu les systèmes d'alerte précoce. | UN | واسترسلت قائلة إن تايلند بدأت الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يدعم نظم الإنذار المبكر. |
Je voudrais encore une fois soulever la question du transfert du Centre des activités opérationnelles dans le Pacifique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) du Vanuatu à un autre lieu. | UN | أريد أن أطرح مرة أخرى مسألة نقل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من فانواتو إلى مكان آخر. |
L'atelier, qui s'est déroulé au Centre de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, était coparrainé par les Gouvernements canadien et japonais et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Thaïlande étant le pays hôte. | UN | وعُقدت حلقة العمل في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، برعاية مشتركة من حكومتي كندا واليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Centre pour les femmes de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a organisé des ateliers et publié des documents visant à sensibiliser le public à la violence contre les femmes, y compris aux mutilations génitales féminines. | UN | ونظم مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا حلقات عمل وأصدر منشورات تهدف إلى زيادة الوعي بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
C'est ainsi que le Centre de la femme de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a organisé des ateliers et fait paraître des publications visant à favoriser l'adoption de lois imposant un âge minimum pour le mariage et le consentement des deux futurs époux. | UN | فعلى سبيل المثال، عقد مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حلقات عمل وأصدر منشورات تهدف إلى تسهيل إقرار القوانين التي تقضي بوضع حد أدنى لسن الزواج وموافقة الزوجين. |
Ce mécanisme devrait comporter un service d'appui utilisant les ressources et les services du Programme régional sur l'environnement dans le Pacifique Sud (SPREP) et du Centre des activités opérationnelles de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le Pacifique et un Comité consultatif composé de hauts fonctionnaires. | UN | وينبغي لتلك اﻵلية أن تتألف من وحدة دعم تستخدم موارد وخدمات البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ ومركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ولجنة استشارية تضم كبار المسؤولين المعنيين بالسياسة. |
Il a noté également que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales devrait renforcer la coordination avec des activités régionales telles que le Programme régional d’application des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique de la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يعزز جهود التنسيق مع أنشطة اقليمية بشأن الفضاء كالبرنامج الاقليمي لاستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Ce sont le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, le Conseiller interrégional pour la prévention du crime et la justice pénale en poste à Vienne et le Conseiller régional pour la prévention du crime et la justice pénale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) qui mettent en oeuvre ces activités. | UN | ويضطلع بهذه اﻷنشطة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، والمستشار اﻷقاليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقره في فيينا، والمستشار اﻹقليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Ces activités sont réalisées par le Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat, le Conseiller interrégional pour la prévention du crime et la justice pénale qui est en poste à Vienne et le Conseiller régional pour la prévention du crime et la justice pénale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). | UN | ويضطلع بهذه اﻷنشطة فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة، والمستشار اﻷقاليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي مقره في فيينا، والمستشار اﻹقليمي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Participation à la réunion régionale du groupe d'experts de haut niveau de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est | UN | الاجتماع الإقليمي لفريق الخبراء الرفيع المستوى التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ/رابطة أمم جنوب شرق آسيا |
2011/4. Reclassement du Centre de la femme de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au rang de division et suivi de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing dans les pays arabes après quinze ans : Beijing + 15 | UN | 2011/4 - رفع مركز المرأة التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى مستوى شعبة ومتابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في البلدان العربية بعد مرور خمس عشرة سنة: بيجين + 15 |
Note du Secrétaire général sur le Forum régional de mise en oeuvre de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) (E/CN.17/2004/7/Add.5) | UN | مذكرة من الأمين العام عن منتدى التنفيذ الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (E/CN.17/2004/7/Add.5) |
En collaboration avec l'ONU, la Thaïlande a organisé un séminaire sur la contribution des technologies des communications spatiales à l'élimination du fossé numérique et a commencé à participer au Programme régional pour l'application des techniques spatiales de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ونظمت تايلند، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، حلقة عمل بشأن مساهمة تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، وانضمت إلى البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
À ce sujet, les responsables du centre de conférences d'Addis-Abeba envisagent d'effectuer d'ici à la fin de 2006, une mission exploratoire à Bangkok en vue d'étudier les possibilités de coopération avec le centre de conférences de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم إدارة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إيفاد بعثة إلى بانكوك، بحلول نهاية عام 2006، لبحث سبل التعاون مع مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |