"التاجر" - Translation from Arabic to French

    • dealer
        
    • marchand
        
    • négociant
        
    • commerçant
        
    • vendeur
        
    • diamantaire
        
    • opérateur
        
    • dealeur
        
    • marchant
        
    • distributeur
        
    • le receleur
        
    • mercatoria
        
    J'essaie de trouver le dealer qui a vendu cette fille cette merde l'a presque tué, pour qu'on puisse le remettre aux flics. Open Subtitles أحاول العثور على التاجر الذين باع للفتاة، ذلك الكوكايين الرديء، الذي كاد يقتلها، حتى نتمكن من تسليمه للشرطة.
    Elle irait direct au marché noir, en face à face avec le dealer du coin. Open Subtitles فهي تذهب مباشرة إلى السوق السوداء وتتعامل بشكل مباشر مع التاجر المحلي
    En plus, ce dealer était recherché. Open Subtitles خصوصاً، أن ذلك التاجر كان يحاول التخلص من تلك القضية
    La FISNUA a pu maîtriser la situation et expulsé le marchand de la zone. UN وقد احتوت القوة الأمنية المؤقتة الوضع ونُقل التاجر إلى خارج المنطقة.
    Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. UN وهو وكيل لشركة قطع أكبر. ويُنقل الماس عبر ملاذات ضريبية من التاجر الأول إلى الثاني.
    Le droit commercial général ne fait aucune distinction de sexe du commerçant. UN ولا يقيم القانون التجاري العام أي تمييز إزاء جنس التاجر.
    Avec le système SET, le vendeur n'aura pas connaissance du numéro, qui sera transmis crypté à la banque. UN وسيحجب نظام المعاملات الالكترونية المأمونة اﻷرقام عن التاجر بالاحتفاظ بها مشفﱠرة على طول مسارها إلى المصرف.
    Vous avez dit que le sénateur voulait que le dealer meurt de la même manière que sa fille. Open Subtitles لقد قُلتِ أن السيناتور أراد من التاجر أن يموت بنفس الطريقة التي ماتت بها إبنته
    Parce qu'ils en avaient après le dealer, pas Gallagher. Open Subtitles لانهم كانوا يبحثون عن التاجر , ليس غالاغر
    D'habitude, avec mon dealer, c'est très rapide, vous savez, j'arrive et je repars. Open Subtitles عادة مع التاجر الذ اعمل معه كل شئ يكون مسرعا كانما عملية دخول وخروج
    Attraper le dealer était génial. Cela va tout régler. Open Subtitles القبض على التاجر كان ناجحاً وهذا سيحل كل شيء.
    Nous sommes en train de chercher le dealer. Open Subtitles نعم، حسناً، نحن نقوم، بتعقب التاجر الآن.
    Et sans le témoin clé du gouvernement, le juge a prononcé une erreur judiciaire et le dealer s'en est sorti. Open Subtitles وبدون شاهد الحكومة الرئيسي أعلن القاضي بطلان الدعوى وخرج التاجر حراً
    Ce marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    Le marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    Ce marchand a été interrogé par les expertsconseils pendant la mission technique au Koweït. UN وأجرى الخبراء الاستشاريون مقابلة مع هذا التاجر خلال بعثة فنية إلى الكويت.
    L'Instance espère que l'enquête sera achevée dès que possible et que le négociant pourra être inculpé grâce aux preuves rassemblées. UN 191 - وتتوقع الآلية أن يكتمل التحقيق في أقرب وقت ممكن، وقد توجه تهمة إلى التاجر استنادا إلى الأدلة.
    Il n'était pas le seul négociant travaillant de la sorte. UN ولم يكن التاجر الوحيد هو فحسب الذي يعمل بهذا الأسلوب.
    Le mineur, sauf émancipation ne peut avoir la qualité de commerçant. UN فالقاصر لا يجوز له، دون إذن، أن يكتسب صفة التاجر.
    Enchanté par le montant de la commande, le vendeur accepte que le paiement soit effectué avec plusieurs cartes de crédit différentes. UN وبفعل الحماس الناشئ عن ضخامة الصفقة، يقبل التاجر عدّة أرقام لبطاقات ائتمان مختلفة كسداد للثمن.
    Le diamantaire avait reconnu à ce moment-là qu'il faisait commerce de diamants bruts libériens. UN واعترف التاجر آنذاك باتجاره في الماس الخام الليبري.
    L'opérateur commercial est informé de l'état d'avancement de son dossier par messagerie électronique et obtient les permis et certificats requis par l'intermédiaire du guichet unique. UN ويتم إبلاغ التاجر بحالة طلبه من خلال رسالة إلكترونية ويحصل على التصاريح والشهادات اللازمة من خلال النافذة الوحيدة.
    Ma soeur utilisait ça, donc j'ai tué son dealeur, mais je n'ai pas pensé au fournisseur. Open Subtitles أختي كانت تستخدم هذا لذا قتلتُ التاجر لكنني لم أنظر إلى الإمداد
    Mais, arrivé à Samarra, le marchant vit la Mort qui l'y attendait. Open Subtitles لكن حينما وصل أخيرًا إلأى سامارا التاجر رآه ينتظره الموت بنفسه شخصيًا
    Dans le cas du Mexique, le distributeur est WalMart Mexico, qui est une filiale étrangère. UN وبالنسبة للمكسيك فإن هذا التاجر هو شركة وال - مارت مكسيكو، وهي شركة مملوكة
    On voulait échanger notre argent contre des diamants, et le receleur est venu avec les diamants..; Open Subtitles اردنا تبادل مالنا بالماسات و التاجر ظهر ومعه الماسات...
    12. En revanche, le mot " loi " ne vise pas les domaines du droit qui ne sont pas devenus partie intégrante du droit d'un État et que l'on désigne parfois par des expressions comme " lex mercatoria " ou " loi marchande " (A/60/17, par. 58). UN 12- بيد أن كلمة " القانون " لا تشمل المجالات القانونية التي لم تصبح جزءا من قانون دولة من الدول والتي يُشار إليها أحيانا بعبارات من قبيل " قانون التاجر " (انظر الفقرة 58 من الوثيقة A/60/17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more