l'éducation et la formation en la matière devraient donc refléter cette corrélation. | UN | ولا بد أن يجسد التثقيف والتدريب في هذا الميدان ذلك الترابط. |
Les États devraient être libres de déterminer la meilleure manière de promouvoir l'éducation et la formation aux droits de l'homme dans le cadre de leurs juridictions respectives. | UN | وينبغي أن تكون للدول حرية تحديد أفضل طريقة لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ضمن ولاياتها القضائية. |
Dans quelques exemples cités, ces initiatives comprenaient l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. | UN | وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
i) éducation et formation dans le domaine des droits de l'homme | UN | `1` التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان |
Ces règles pourraient aussi être utiles aux fins d'éducation et de formation. | UN | ويمكن أن تكون المعايير الإنسانية الأساسية مفيدة أيضا لأغراض التثقيف والتدريب. |
Groupe de l'éducation et de la formation environnementales; | UN | ' 2` وحدة التثقيف والتدريب في مجال البيئة؛ |
Dans certains cas, elles étaient axées sur l'éducation et la formation aux droits des peuples autochtones. | UN | وفي حالات قليلة، يشكل التثقيف والتدريب فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
l'éducation et la formation aux droits de l'homme englobent : | UN | 2 - يتضمن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان ما يلي: |
Entre autres services, ces centres fournissent une aide psychologique et à la réadaptation, ainsi que des locaux pour l'éducation et la formation des victimes. | UN | وتقدم هذه المراكز خدمات للضحايا، منها إسداء المشورة، وإعادة التأهيل، ومرافق التثقيف والتدريب. |
Le Comité rappelle que l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme est pour l'État une obligation découlant de l'article 13 du Pacte. | UN | تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان هما التزام على الدولة بموجب المادة 13 من العهد. |
La mise au point d'outils techniques de référence conçus pour le développement de connaissances spécialisées, l'éducation et la formation constitue également un important domaine d'activité de l'Organisation. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب. |
Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme examine un projet de déclaration sur l'éducation et la formation en matière de droits de l'homme. | UN | وتدرس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان مشروع إعلان عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme | UN | إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان |
iii) Encourager la distribution de bourses comme moyen de promouvoir l'éducation et la formation aux droits de l'homme. | UN | تشجيع المِنح الدراسية باعتبارها وسائل لتشجيع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
i) éducation et formation dans le domaine des droits de l'homme | UN | `1` التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان |
éducation et formation concernant les droits fondamentaux et les droits de l'homme en Finlande | UN | التثقيف والتدريب في مجال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا |
:: Mener des activités de sensibilisation et de plaidoyer, y compris en matière d'éducation et de formation en vue d'apporter un appui; | UN | :: توسيع المدارك والدعوة، بما في ذلك التثقيف والتدريب على نحو يفضي إلى تعزيز الدعوة والدعم؛ |
Les initiatives en matière d'éducation et de formation ont pour objectif de renforcer l'état de droit et le respect des droits de l'homme. | UN | وترمي مبادرات التثقيف والتدريب إلى تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Elle a engagé l'État partie à demander une assistance aux fins de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme ainsi que du renforcement des capacités pour faire appliquer les politiques relatives aux droits de l'homme. | UN | وحثتها على طلب المساعدة على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبناء القدرات لإنفاذ سياسات حقوق الإنسان. |
À cet égard, sa délégation soutient les initiatives du Haut Commissaire s'agissant de l'éducation et de la formation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأعرب عن دعم وفده في هذا الصدد مبادرات المفوض السامي في ميدان التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
Une éducation et une formation en matière de droits de l'homme devraient être dispensées aux membres de l'armée et de la police. | UN | كما ينبغي توفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان للهيئات العسكرية وللشرطة. |
Mise en valeur des ressources humaines du peuple kui grâce à l'éducation et à la formation des populations autochtones Population kui | UN | تطوير الموارد البشرية لشعب كوي بواسطة التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين |
education et formation | UN | التثقيف والتدريب |
Elle a constaté que le Viet Nam avait accepté de continuer à dispenser un enseignement et une formation dans le domaine des droits de l'homme aux autorités gouvernementales concernées et à renforcer ces activités pédagogiques. | UN | ولاحظت أن فييت نام قبلت بمواصلة إتاحة التثقيف والتدريب للسلطات الحكومية المعنية في مجال حقوق الإنسان وتوسيع نطاقهما. |
:: Établir une communauté mondiale de prestataires de soins en matière de santé mentale et étendre l'enseignement et la formation à l'échelle internationale; | UN | :: إقامة مجتمع عالمي من مقدمي الرعاية الصحية العقلية، وتطوير التثقيف والتدريب على نطاق عالمي. |