"التجربه" - Translation from Arabic to French

    • expérience
        
    • expériences
        
    • essayer
        
    Vous vous endormirez, et à la fin de l'expérience, vous recevrez un chèque de 35 $. Open Subtitles فقط إذهب إلى النوم و عند إكمال التجربه ستتلقى شيك ب 35 دولار
    Mais leur goût et la nausée que vous ressentez font partie de l'expérience. Open Subtitles ولكن الطعم و الغيثان أو أى شيئ غير مريح تشعر به هذا يعتبر جزء من التجربه أيضاً
    On a partagé un moment charmant et spontané, dans l'expérience du moment. Open Subtitles لقد تشاركنا بعفويه جميله في لحظه التجربه
    Et je suis là pour t'aider à faire ces expériences de quelque façon que ce soit, en cours ou ailleurs. Open Subtitles وانا هنا لاسهل عمليه التجربه هذه باي حال انا استطيع فعلها سواء في الفصل او خارجه
    Si May Ling le pensait, peut-être devait-il essayer. Open Subtitles إذا كانت ماى لينج بنفسها اعتقدت هذا فيجب علىه التجربه
    J'ai inventé les protocoles pour que les Humanichs aient le temps de différencier le bien du mal grâce au monde et à l'expérience... Open Subtitles انا اخترعت البروتوكولات لكي يمنح الهيومانك وقتاً ليتعلم الصحيح من الخطاء من التعرض و التجربه , انه أمر حاسم
    Et tu sais, il a probablement besoin d'une expérience totalement exubérante. Open Subtitles وكما تعلم ربما هو ليس بحاجة إلى التجربه و امتلاءه بالحيويه
    C'est l'expérience juive que je cherche. Tu piges ? Open Subtitles لا, انا اريد التجربه اليهوديه أتشعرين بي؟
    Je m'interroge sur la nature de l'expérience esthétique. Open Subtitles لكن ياستجواب الطبيعه عن التجربه الجماليه
    C'est le compte rendu de cette expérience, ce qu'ils ont fait et leur but ici. Open Subtitles حسناً,فلتقل أنه سجلهم لجميع التجربه كل شيء فعلوه وبنوى ان يفعلوه
    Mais vivre une expérience très primaire peut réveiller cet instinct primitif. Open Subtitles لكن التجربه لشيء بدائي يمكن أن توقظ ذالك الشيء البدائي
    Nos sœurs ont risqué leur vie pour cette expérience. Tu es contre? Open Subtitles أخواتنا يخاطرون بحياتهم لإنجاح التجربه ألا ترين أنه أفضل لو نجح
    Cette expérience fait qu'on se sent terriblement vivant. Open Subtitles لماذا؟ لأن التجربه تجعلنا نشعر بأننا أحياء تماما
    En cas de violence, quelle qu'elle soit, l'expérience sera terminée. Open Subtitles إذا كان هناك اي نوع من العنف التجربه سيتم إنهائها لحظياً
    Les gars, si quelqu'un est blessé, l'expérience prend fin... et adieu le fric. Open Subtitles انظروا, يارفاق, يارفاق لو تعرض أحد للأذى ستنتهي التجربه لا احد منا سيأخذ المال
    Il faut que je fasse des expériences? Open Subtitles لذا كل ما يجب علي محاوله فعله هو التجربه
    Cela a été une des expériences les plus gratifiantes et... émancipatrices de toute ma vie. Open Subtitles بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي
    Cela a été une des expériences les plus gratifiantes et... émancipatrices de toute ma vie. Open Subtitles بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي
    - C'est un gros "si". - Il faut essayer. Open Subtitles حسنا, هذا لو كبيره ناعومي هو يستحق التجربه
    Je devais le faire... essayer... Open Subtitles وجب عليّ فعل هذا, كان عليّ التجربه
    - Vraiment? Je vais essayer. Open Subtitles حسنا اتسطيع التجربه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more