"التجشؤ" - Translation from Arabic to French

    • rot
        
    • rots
        
    • roter
        
    • rote
        
    Il faut absolument lui faire faire son rot à la moitié du biberon. Open Subtitles ..أنتِ تعلمين عليكِ مساعدتها على التجشؤ عندما تصبح في منتصف رضاعتها
    A part te faire faire ton rot ou te donner un biberon, Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles عدا مساعدتكِ على التجشؤ وإعطائكِ زجاجة حليب لا أعرف ماذا أفعل الآن
    Si je pouvais lâcher un rot, je devrais pouvoir avaler un bout de gâteau. Open Subtitles لو تمكنت من التجشؤ قليلا قد أستطيع حشر قطعة من الكعكة الملتوية
    Mais ça n'a rien fait, à part le faire crier, en plus des rots. Open Subtitles لكن لم يحدث شيئاً بإستثناء صرخته جنباً إلى جنب مع التجشؤ
    Mais ça n'a rien fait, à part le faire crier, en plus des rots. Open Subtitles ، لكن لم يحدث شيئاً بإستثناء صرخته جنباً إلى جنب مع التجشؤ
    Pas de la gazeuse, je veux pas roter pendant le direct. Open Subtitles ولا أريد مياهاً غازية. لا أريد التجشؤ أثناء البث.
    Sans parler qu'il le fait très bien roter. Open Subtitles إضافه إلى أنه والد يجيد دفع الطفل إلى التجشؤ بالفطره
    A chaque fois qu'il a le hoquet ou rote, nous devons en boire une. Open Subtitles في كل مرة يصيبه الفواق أو التجشؤ يلزمنا أن نصاب بواحدة مثله
    Les rots peuvent être tellement dégoûtants, mais vous savez ce qui vient après un rot ? Open Subtitles التجشؤ يمكن ان يكون مقززا جداً لكن تعرفان ما الذي يأتي بعد التجشؤ ؟
    Ce mec ne pouvait même pas faire une phrase sans faire un rot et souffler . Open Subtitles هذا الرجل لم يستطع المرور خلال جمله واحده بدون التجشؤ والنفخ.
    J'ai juste besoin de savoir qu'un autre être humain est capable de diner avec moi sans fuir ou souffler un rot sur mon visage . Open Subtitles انا فقط بحاجه لأعلم ان إنسان حيّ آخر قادر علي الحظي بوجبة طعام معي بدون الهروب أو التجشؤ بوجهي.
    Le pire des rots, c'est le rot de hot-dog. Open Subtitles هل تعرف ما أسوأ أنواع التجشؤ ؟ الهوت دوغ
    Ils mangent, ils dorment, Elle ne fait même pas son rot. Open Subtitles إنهم يأكلون ويشربون ولا يُمكننى حتى أن أساعد الطفل على التجشؤ.
    Oh mon dieu. [Gémissements] [rots] Oh, dès que tu as la... les rots arrivent. Open Subtitles اوه يا إلهي بمجرد ما خرجتِ بدأ هذا التجشؤ
    pas le droit de pleurer, de chialer, de rire, de glousser, d'éternuer, de roter ni de péter ! Open Subtitles ممنوع البكاء أو التذمّر أو الضحك أو القهقهة، أو العطس أو التجشؤ أو اخراج الريح.
    Quand j'ai eu neuf ans, mon frère aîné m'a appris à roter. Open Subtitles عندما كان عمري 9، تعلمت التجشؤ أخي الأكبر علمني
    Fais au moins roter l'un de nous. Open Subtitles على الأقل ساعد أحداً منا على التجشؤ
    Ta copine rote à table. Open Subtitles صديقة التجشؤ على الطاولة.
    Je rote du feu maintenant. Open Subtitles أنا التجشؤ النار في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more