"التجويف" - Translation from Arabic to French

    • cavité
        
    • Lumen
        
    - Des implants en métal dans le corps, souvent dans la cavité nasale, parfois composés d'os ou de cartilage. Open Subtitles المعدني يزرع وضع في الجسم بتكرار في التجويف الأنفي. أحيانا مصنوع من العظم أو غضروف
    Le commandant recevait de l'oxygène par le nez, mais le feu a pris en dehors des poumons, dans la cavité. Open Subtitles و القائد كان يتلقى الأكسجين من قناة أنفية لكن الحريق أنشيء خارج الرئة في التجويف الصدري
    Elle a une seule blessure par balle à la cavité crânienne postérieure. Open Subtitles تعرضت لرصاصة واحدة في التجويف الخلفي للجمجمة
    Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup de sang dans la cavité. Open Subtitles كما ترون، هناك كمٌ كبير من الدم في التجويف
    Après l'achat du Lumen dans une vente aux enchères en 1923, plus aucunes nouvelles. Open Subtitles بعد أن سُحِب التجويف من المزاد عام 1923، فُقِد أثره
    Deux morceaux d'intestins glissants, deux nouilles mouillées, à suturer parfaitement ensemble alors que des liquides septiques fuient partout dans la cavité et empoissonnent le patient. Open Subtitles قطعتين زلقين من الأمعاء، كالمعكرونة الرطبة مخاطة معاً بطريقة أو بأخرى بينما فضلات الأمعاء تتسرّب في جميع أنحاء التجويف
    Nous avons commencé avec un simple appareil photo et assez de lumière pour illuminer la cavité vaginale, sans distorsion. Open Subtitles بدأنا بعدسة كاميرا بسيطة وما يكفي من الضـــــوء لإنارة التجويف المهبلي من دون تشويه.
    Mais si la cavité est comprimée de l'extérieur, les poumons ne prennent pas d'air, ne se dilatent pas. Open Subtitles لكن عندما يضغط بشدة على التجويف لا تستطيع الرئة على سحب أي هواء ولا تستطيع التمدد
    Ça veut juste dire qu'il y a du fluide dans la cavité pérotonéale -- l'abdomen. Open Subtitles هذا يعني وجود سوائل في التجويف البريتوني البطن
    Vidons la cavité et voyons s'il se réveille. Open Subtitles إنه الورم، أرى أن نخلي التجويف و نرى إن استيقظ
    La balle est entrée par la cavité buccale, a perforé la gorge et s'est logée dans le cervelet. Open Subtitles رصاصة دخلت في التجويف العنقي ثقبت الحنجرة قبل أن تصل إلى القصبة المنتصفة
    le vortex instable généré se répandra et formera une cavité plus grande. Open Subtitles ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير
    L'étude de la cavité antérieure de plusieurs spécimens a révélé la corr2lation entre le palais supérieur et le larynx. Open Subtitles عبر دراسة التجويف الأمامى فى نموذجات عديدة يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة
    Je prends un câble de l'épaisseur d'un cheveu et le fait passer à travers l'abdomen de la mère dans l'utérus, et ensuite dans la cavité amniotique, et ensuite dans la minuscule poitrine du fœtus, Open Subtitles أنا آخذ سلك بعرض شعرة وأحركها بدهاء داخل بطن الأم ومنه إلى الرحم ومنه إلى التجويف المحيط بالجنين
    Je vois du fluide biliaire dans la cavité péritonéale. Open Subtitles أرى بعض السوائل الصفراء في التجويف البريتوني
    C'est une rupture massive des vaisseaux, causée par une côte cassée, mais je n'en saurais pas plus tant que je n'aurais pas vidé la cavité. Open Subtitles أنت تنظر إلى تمزق الوعاء الهائل، ربما بسبب الضلع المكسور، لكنّي لن أعرف ما مزق ماذا حتى أُنظّف التجويف
    Enfonçant les étoiles dans ses os et perçant la cavité pleurale, la tuant. Open Subtitles غرز النجوم بعظامها وثقب التجويف الجمعي تسبب بمقتلها
    J'ai comparé le pollen de la cavité nasale... avec les comptes de pollen du service forestier. Open Subtitles عبر مراجَعة غبار الطلع من التجويف الأنفيِ مع الرسوم البيانية لغبار الطلع في دائرة الغابات
    Ils remplissent la cavité de CO2 comme pour une laparoscopie. Open Subtitles ضخّوا ثاني أكسيد الكربون في التجويف كأيّة عمليّة جراحيّة بالمنظار
    Je crois qu'il y a une chance que le Lumen ait été mal étiquetté ou... Open Subtitles أظن أن هناك احتمال كبير بأن التجويف وضع بتسمية مُضللة
    Le Lumen a été détruit et ma quête s'arrête. Open Subtitles من الواضح أنه تم تدمير التجويف وقد انتهى ما أبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more