"التحدث إليك" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler
        
    • te parle
        
    • te dire
        
    • vous parle
        
    Quelqu'un veut te parler. Il dit que vous pouvez vous entraider. Open Subtitles هناك من يريد التحدث إليك يظن أنه ستستاعدان بعضكما
    Désolé, c'est pour ça que je n'ai pas pu te parler. Open Subtitles مما يعني بأني آسف لأني لم أستطع التحدث إليك
    Une idée de pourquoi il a choisi de te parler ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا اختار التحدث إليك ؟
    Je ne voulais pas interrompre, mais je voulais vous parler. Open Subtitles لم أقصد المقاطعه ولكنني كنت أريد التحدث إليك
    Je dois vous parler, capitaine Saxon. - C'est très important. Open Subtitles أنا اريد التحدث إليك ، أيها الآمر ساكسون
    Tu réalises que je ne peux pas te parler du dossier de ta soeur ? Open Subtitles أنت مدرك أنه لا يمكنني التحدث إليك بشأن حالة أختك أليس كذلك؟
    Désolée de t'appeler comme ça, mais je dois te parler. Open Subtitles آسفة للاتصال بك هكذا لكن عليّ التحدث إليك
    On doit te parler. J'ai quelque questions à te poser. Open Subtitles ‫نحتاج إلى التحدث إليك ‫وطرح عليك بعض الأسئلة
    Il y a un truc dont j'avais l'intention de te parler. Open Subtitles هُناك أمراً ما كُنت أفكر في التحدث إليك بشأنه
    Et si je dis que mon expérience la plus excitante est de te parler, chérie ? Open Subtitles ماذا لو قلت بأنك أكثر تجربة مثيرة كانت التحدث إليك يا عزيزتي ؟
    Je suis en route pour l'aéroport, mais je voulais te parler. Open Subtitles أنا في طريقي إلى المطار ولكنني أريد التحدث إليك
    On peut pas te parler quand tu es de mauvaise humeur. Open Subtitles لا يمكننا التحدث إليك عندما لا تكونين في مزاجك
    Je voulais te parler de mon stage au cabinet d'avocat. Open Subtitles أريد التحدث إليك بشأن تدريبي في مكتب المحاماة
    Je voulais te parler de ta façon d'embrasser comme en Europe. Open Subtitles أردت التحدث إليك بخصوص طريقة الوداع الأوروبية التى تعلمتها
    J'ai besoin de te parler. Open Subtitles ماذا تريدين؟ أريد التحدث إليك للحظة، أرجوك؟
    Je dois vous parler en personne. Vous pouvez me rencontrer ? Open Subtitles أريد التحدث إليك بشكل شخصي هل يمكننا أن نلتقي؟
    En fait, c'est de ça dont je voulais vous parler. Open Subtitles هذا في الحقيقة ما أردت التحدث إليك حياله
    Bien sûr que j'aime bien vous parler et dire bonjour. Open Subtitles بالطبع أحب التحدث إليك بالطبع أحب الترحيب بك
    Excusez-moi. Je peux vous parler ? Open Subtitles المعذرة ، هل يٌمكنني التحدث إليك لثانية ؟
    M. le Président, je dois vous parler de votre dernier scan. Open Subtitles سيدي الرئيس، أحتاجُ إلى التحدث إليك بخصوص فحوصات التصوير المقطعي الأخيرة
    Je ne veux pas rentrer. Il faut que je te parle. Open Subtitles لا أود الذهاب إلى البيت بل أود التحدث إليك
    Tu sais que j'ai essayé de te dire quelque chose pendant un moment, mais tu étais trop occupée ? Open Subtitles أتعلمين كم كنت أود التحدث إليك لأخبرك بأمر ما منذ فتره، ولكنكِ كنت مشغولة جداً؟
    Il y avait un témoin, il faudra que je vous parle demain. Open Subtitles كان هنالك شاهداً، لذا علي التحدث إليك غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more