"التحدث إليّ" - Translation from Arabic to French

    • me parler
        
    • m'en parler
        
    Je ne dis rien, car une fois aux Archives Noires, vous le découvrirez par vous-même, et alors, vous voudrez me parler à nouveau. Open Subtitles لن أخبركِ، لأنكِ حين تصلين الأرشيف الأسود ستكتشفينه بنفسكِ وحين تفعلين ستودّين التحدث إليّ ثانية
    Tu crois que tu peux me parler comme ça ? Open Subtitles تعال إلى هنا، ماذا تظن؟ هل تظن يمكنك التحدث إليّ هكذا؟
    Oui Si la vérité... I a demandé à me parler, mais ne fait jamais. S'Ce qui m'a amené ici. Open Subtitles أجل، لقد طلبت منها التحدث إليّ ولكنها لم تستجيب، وأتيت لهذا السبب
    Mark, tu sais que tu peux me parler à moi aussi, si tu veux. Open Subtitles مارك, تعلم أنك تستطيع التحدث إليّ إن أردت ذلك
    Oui, tu peux me parler en toute sécurité. C'est Abi qui conduit. Open Subtitles أجل, لا مشكلة في التحدث إليّ آبي تقود السيارة
    Les enfants de ma ville ne voulaient pas me parler. Open Subtitles الفتية بمسقط رأسي كانوا يأبون التحدث إليّ
    C'est toi la salope qui a essayé de me parler pendant que je mangeais. Open Subtitles أنت تلك السافلة التي حاولت التحدث إليّ أثناء تناولي طعامي.
    La direction de la chambre de commerce doit me parler en personne. Open Subtitles إن مجلس المدينة التجاري يطلب التحدث إليّ شخصياً
    Cesse de me parler comme si tu étais mon petit ami ! Ne m'adresse plus la parole. Open Subtitles توقف عن التحدث إليّ وكأنك عشيقي توقف عن التحدث إليّ مطلقاً
    Oh, vous aviez l'air de ne pas me parler, alors je -- Open Subtitles , حسناً , بدي كأنكِ لا تريدين التحدث إليّ . . لذا أنا
    A celui qui dit qu'on peut dormir quand on meurt, dites-lui de revenir me parler après quelques mois en tant qu'interne. Open Subtitles حسناً , أيّ شخص يقول أنه يمكنه , النوم عندما يموت أخبره بأن يعاود التحدث إليّ بعد مرور عدة أشهر من عملي كمستجدة
    Pouvez-vous me parler de votre travail en général, le genre de cas dont vous vous occupez en restant abstraite. Open Subtitles هل يمكنكِ التحدث إليّ عن عملك بشكل عام.. في نوعية القضايا التي تتعاملين معها، بشكل موجز؟
    Oh, s'il te plaît arrête. J'ai 500 ans, quand est-ce que les gens vont arrêter de me parler comme à un enfant ? Open Subtitles توقفي رجاءاً، عمري 500 عام، متى سيتوقف الناس عن التحدث إليّ كأنني طفل؟
    Tu peux me parler de n'importe quoi. Je suis là, si tu as des questions. Open Subtitles حسنٌ ،تعلم أنّ بإمكانكِ التحدث إليّ عن أيّ شيء، أنا هنا للإجابة على الأسئلة التى تريد إجابتها.
    Non seulement il refuse de me parler... mais il ne communique avec personne à l'extérieur sauf toi ! Open Subtitles وليس فقط أنه رفض التحدث إليّ ولكنه لا يتصل بأحد من الخارج باستثنائك أنت
    Il m'a semblée qu'elle essayait de me parler, mais qu'elle n'y arrivait pas. Open Subtitles , كان يبدو أنها تحاول التحدث إليّ لكن لا يمكنها
    Alors, la prochaine fois que tu voudras me parler ainsi, reprends ton souffle et change de ton. Open Subtitles لذا المرة القادمة التي تفكر بها . . التحدث إليّ هكذا , رجاءاً فكر مرتين
    Tu as dit ne plus vouloir me parler. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنكِ لا تريدين التحدث إليّ مجدداً
    Et il y a un gros problème avec toi, si tu crois pouvoir me parler ainsi. Open Subtitles وهنالكشيءخاطئفيك .. تعتقدين أنه يمكنك التحدث إليّ هكذا ..
    J'essaye, mais tu ne veux pas me parler. Open Subtitles أنا أحاول، ولكنك لا ترغب في التحدث إليّ
    Tu aurais pu rester, tu aurais pu m'en parler. Open Subtitles كان يمكنكِ البقاء كان يمكنكِ التحدث إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more