"التحدث عن الأمر" - Translation from Arabic to French

    • en parler
        
    • parler de ça
        
    Si je l'ai fait, je ne peux pas en parler. Open Subtitles ولو كنت أعرفها فلا أستطيع التحدث عن الأمر
    en parler peut, en fait, changer la façon dont tu penses. Open Subtitles . التحدث عن الأمر يمكنه أن يغير كيف تشعر
    Pas que tu, pas que tu aimes ça, mais, mais que tu aimes, que tu aimes en parler. Open Subtitles ليس و كأنك تحبين الأمر و لكن و لكنك تحبين التحدث عن الأمر
    Si vous voulez en parler à quelqu'un, sachez que je suis là pour vous. Open Subtitles لذا، إن أردت التحدث عن الأمر مع شخص ما أريدك أن تعلمي أنني إلى جانبك أيضاً
    - en parler. - en parler. Open Subtitles ـ التحدث عن الأمر ـ التحدث عن الأمر ، صحيح
    Je n'ai pas envie d'en parler. Et non, nos mères ne savents pas encore, Open Subtitles لا أريد التحدث عن الأمر, ولا, لا تعرف والدتاي بعد
    Oui, mais je n'aime pas en parler. Open Subtitles نعم, ولكن حتى أنا لا أحب التحدث عن الأمر
    - Pas besoin d'en parler... Open Subtitles ليس علينا حقاً التحدث عن الأمر بعد الآن.
    S'il veut en parler, il peut. Mais il ne l'a pas fait, donc je suis sûre qu'il est ok. Open Subtitles حسنٌ , لو أراد التحدث عن الأمر لفعل لكنهُ لم يتكلم , لذا أنا متأكده من أنهُ مرتاح
    Oui, donc, raison de plus qu'elle aille au groupe, pour pouvoir en parler. Open Subtitles نعم, حسناً, هذا سبب اضافي لها لتذهب للمجموعة, لتستطيع التحدث عن الأمر
    Ensuite Liam m'a embrassée, et Karma est sortie en courant, et maintenant elle ne veut pas en parler. Open Subtitles بعدها ليام قبّلني، وكارما هربت، والآن لا تريد التحدث عن الأمر.
    Faudra plus en parler, après. Open Subtitles نعم, وانا لا أعتقد انه يجب التحدث عن الأمر عندما ينتهى
    Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ? Je ne veux pas en parler ! Note à moi-même. Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Sauf si tu t'as envie de rester dans las parages et de le faire. La clé c'est d'en parler comme si tu parlais de la météo. Open Subtitles مالم ترغب في البقاء لفعل ذلك , أعني الأهم هو التحدث عن الأمر كأنك تبلغ بحالة الطقس
    Comment le fait d'en parler va m'aider à aller mieux. Open Subtitles كيف التحدث عن الأمر سيجعلني أخرج منه ؟
    Tu veux en parler, ou bouder comme si on t'avait cogné le vagin ? Open Subtitles أقصد هل تريد التحدث عن الأمر أم ستظل محبطاً كأن أحدهم ركلك برحمك
    Coincé. Il n'arrive pas à en parler. Open Subtitles إنه بأزمه ، إنه لا يمكنه التحدث عن الأمر
    Si je peux être à nouveau un chirurgien, et je ne peux pas en parler Open Subtitles انكنتسأكونجرّاحةمجدداً, و لا أستطيع التحدث عن الأمر
    Non, mais je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا لكني لا أريد التحدث عن الأمر , مفهوم؟
    Tout va bien. Je ne veux pas en parler, c'est tout. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، لكني لا أريد التحدث عن الأمر
    Je peux pas parler de ça maintenant Jane. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن الأمر الآن ، جين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more