"التحليل المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • d'analyse conjointe
        
    • 'analyse conjointe de
        
    • d'analyse conjointes
        
    • conjoint de l'analyse
        
    • communs d'analyse
        
    • commune d'analyse
        
    • 'analyse conjointe soit
        
    Poste réaffecté à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission en tant qu'analyste UN تنقل إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة بمسمى محلل معلومات
    Des fichiers de candidats présélectionnés ont été constitués pour les postes de chef de centre d'opérations civilo-militaires et de chef de cellule d'analyse conjointe. UN وتم الآن وضع قوائم المرشحين الخاصة برؤساء مراكز العمليات المشتركة ورؤساء مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    4. Le Comité se prononce donc contre la création de la cellule d'analyse conjointe à ce stade. UN 4 - توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت.
    La MONUC a également créé une cellule d'analyse conjointe de la Mission afin d'être mieux à même de recueillir et d'analyser les informations disponibles et d'harmoniser les politiques. UN وأنشأت البعثة أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة لتعزيز قدراتها على جمع المعلومات وتحليلها ومواءمة السياسات العامة.
    Ces évaluations ont débouché sur la création au Siège du Groupe d'appui aux cellules d'analyse conjointes des missions. UN وأدت نتائج هذه التقييمات إلى إنشاء فريق في المقر لدعم مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Personnel recruté sur le plan international : perte de 4 postes (1 P-4, 2 P-3, 1 SM) par transfert au Groupe conjoint de l'analyse UN الوظائف الدولية: نقل خارجي لأربع وظائف (1 ف-4 و 2 ف-3، و 1 من فئة الخدمة الميدانية) إلى وحدة التحليل المشتركة
    La structure de l'ONUCI qui figure dans le présent rapport ne retient pas la cellule d'analyse conjointe. UN لا يتضمن الهيكل التنظيمي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في هذا التقرير خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Les fonctions et la dotation en effectifs de la Cellule d'analyse conjointe sont décrites aux paragraphes 29 et 30 du projet de budget. UN 31 - وترد تفاصيل في الفقرتين 29 و 30 من الميزانية المقترحة توضح الوظائف وملاك الموظفين لخلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Le Comité se prononce donc contre la création de la Cellule d'analyse conjointe à ce stade. UN ولهذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة في هذا الوقت.
    Centres d'opération civilo-militaire, cellules d'analyse conjointe des missions et centres mixtes d'opérations logistiques UN مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة ومركز العمليات اللوجستية المشتركة
    Le Conseiller politique principal assurera également la direction de la Cellule d'analyse conjointe. UN وسيترأس المستشار السياسي الأقدم أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    :: Organiser des ateliers pour la mise au point de la formation destinée aux missions (cellules d'analyse conjointe des missions) UN :: تنظيم حلقات عمل من أجل تطوير التدريب في خلية التحليل المشتركة للبعثات؛
    Ceci est peut-être dû en partie au fait que la formule de la cellule d'analyse conjointe de la Mission n'existe que depuis relativement peu de temps. UN وقد يعزى ذلك جزئيا إلى أن مفهوم خلية التحليل المشتركة للبعثة مفهوم حديث نسبيا.
    La police de la MINUT a également fourni du personnel au Centre d'opérations conjointes et à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN كما زودت شرطة البعثة بموظفين للعمل في مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة التابعين للبعثة.
    Travaux liés à la Cellule d'analyse conjointe de la mission UN واجبات وتنظيم خلية التحليل المشتركة للبعثة
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Un atelier a été organisé à l'intention des chefs des centres d'opérations civilo-militaires et un autre à l'intention des chefs des cellules d'analyse conjointes des missions. UN حلقة عمل واحدة لكل رئيس من رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Perte de 4 postes (1 P-5, 1 P-4 et 2 P-3) par transfert au Groupe conjoint de l'analyse UN نقل أربع وظائف إلى وحدة التحليل المشتركة (وظيفة واحدة برتبة ف-5، وأخرى برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3)
    En collaboration avec le nouveau Département de la sûreté et de la sécurité et en s'inspirant des meilleures pratiques sur le terrain, on procède à la formulation d'une politique d'ensemble sur les centres communs d'analyse de mission et les centres d'opérations conjointes. UN ويتم وضع سياسة شاملة بشأن العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة التابعة للبعثة بالاشتراك مع إدارة شؤون السلامة والأمن الجديدة بشأن أفضل الممارسات الميدانية.
    Le Groupe attache une grande importance à sa collaboration avec la MONUC et se félicite de la création récente au sein de cette dernière d'une cellule commune d'analyse de la Mission qui sera son interlocuteur désigné. UN وما زال الفريق ينظر بعين التقدير إلى تعاونه مع البعثة مرحبا بما تم مؤخرا في نطاق البعثة من إنشاء خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة لتقوم بدور طرف أساسي محاور.
    9. Demande à la MINUSTAH de faire en sorte que la Cellule civilo-militaire d'analyse conjointe soit opérationnelle dès que possible en vue de réunir les informations disponibles et de les rendre mieux exploitables par les composantes militaire, policière et civile de la Mission; et demande aussi que l'aviation de la MINUSTAH soit utilisée de manière efficiente et efficace pour appuyer les opérations de sécurité; UN 9 - يدعو البعثة إلى بدء العمل في خلية التحليل المشتركة التابعة لها بأسرع وقت ممكن من أجل تجميع المعلومات المتاحة للعنصرين العسكري والمدني وعنصر الشرطة في البعثة وتحسين استعمال هذه المعلومات؛ ويدعو أيضا إلـى استخدام موارد البعثة في مجال الطيران بفعالية وكفاءة دعما للعمليات الأمنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more