"التخثر" - Translation from Arabic to French

    • coagulation
        
    • CIVD
        
    • coaguler
        
    • la TVP
        
    • coagule
        
    Oui, mais le temps de coagulation augmente aussi dans certaines maladies. Open Subtitles نعم ولكن وقت التخثر يزداد أيضاً مع بعض الأمراض
    C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Vous aviez parlé de problème de coagulation dans la transfusion. Open Subtitles في وقت سابق، تحدثت عن مشكلة التخثر في نقل الدم
    Je ne pense pas que le patient décompense à cause de la CIVD. Open Subtitles لا أظن أن المريض تتدهور حاله بسبب التخثر المنتثر داخل الأوعية
    IRM cervicale. Testez-le pour CIVD. Et mettez-le sous héparine. Open Subtitles صورة رنين مغناطيسي للرقبة، اكشفوا عن التخثر و اعطوه الكبدين للتخثر
    Donc le sang normal prend 9,28 minutes pour coaguler, mais si vous ajoutez de l'acide citrique, ce temps augmente. Open Subtitles إذاً، يأخذ الدم الطبيعي 9.28 ليتخثر لكن، إذا اضفت بعناية حامض الستريك، وقت التخثر سيزداد
    La vitamine K a causé la TVP et a aggravé le foie mais la tumeur est la vrai raison du saignement Open Subtitles نقص فيتامين "ك" سبب التخثر و سبب تليف الكبد لكن الورم هو السبب الرئيسي للنزيف
    On dirait qu'il coagule. On y retourne. Open Subtitles يبدوا أنه يعاني من التخثر المنتثر داخل الأوعية لنكمل..
    Il a eu sa vésicule biliaire enlevé le mois dernier, et de l'anticoagulant lui a été prescrit pour traiter ses problèmes de coagulation. Open Subtitles أُزيل كيسه المراري الشهر الماضي, والوارفين وصف له لعلاج مشاكل التخثر ما بعد الجراحة.
    Les tests post-op. montrent une coagulation normale. Open Subtitles اختبارات ما بعد الجراحة أظهرت أن التخثر طبيعي
    Si votre coagulation est faible, vous pourriez faire une hémorragie. Open Subtitles إذا كان ضعيفا عامل التخثر الخاص بك، هل يمكن أن نزف.
    Nous devons corriger son acidose et son hypothermie et vérifier que sa coagulation est stable. Open Subtitles علينا أن نعدّل الحماض وانخفاض الحرارة ونتأكد من أن زمن التخثر عندها مستقر.
    Les anticoagulants ont rendu difficile la coagulation de son sang. Open Subtitles مضادات التخثر جعلت من الصعب على دمه ان يتجلط
    Avec chance l'anticoagulant, arrêtera la perte et la coagulation Open Subtitles على أمل مع إعطائها مضاد التخثر سيوقف شلال الدم,وترجع تتحكم بالتخثر
    Une pneumonie peut entraîner une CIVD qui pourrait entraîner les doigts cyanosés. Open Subtitles الالتهاب الرئوي قد يسبب التخثر مما يسبب لون الأصابع الداكن
    Ses problèmes sont dus à une CIVD en tombant de mon toit. Open Subtitles كل مشاكله حدثت بسبب التخثر المسرع بسبب السقوط
    Un manque de CIVD expliquerait tout s'il manquait quoi que ce soit à expliquer. Open Subtitles كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر
    On discute de la cause de la CIVD, ou on renvoie le gosse à sa vie malheureuse ? Open Subtitles أنناقش ما يسبب التخثر أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟
    Du sang contaminé a pu causer l'idée d'une mort proche. Ça peut aussi expliquer la CIVD. Open Subtitles ويقال أن الدم الفاسد يمكن أن يسبب الإحساس بقرب الأجل ويفسر ذلك أيضاً التخثر المنتشر العميق
    Au vu de la couleur de ton sang et de la position du métal, ton corps a été capable de coaguler. Open Subtitles من لون الدم وموضع المعدن، فقد تمكّن جسدك من التخثر.
    J'ai ce sang depuis toujours, donc on va procéder par étapes pour l'empêcher de coaguler. Open Subtitles مثل عينه الدم هذه لهذا إننا سنحتاج إلى عمل بعض الخطوات لنحميه من التخثر ؟
    La schizophrénie n'est pas la cause de la TVP Open Subtitles فصام الشخصية لا تسبب التخثر
    Autour de la blessure, le sang coagule. Open Subtitles تتجه إلى الجرح , الدم يشكل التخثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more