"التخفيف المناسبة" - Translation from Arabic to French

    • d'atténuation appropriées
        
    • d'atténuation appropriés
        
    • d'atténuation et
        
    Mesures d'atténuation appropriées à prendre au niveau national conformément au paragraphe 2 de l'article 3 UN المرفق جيم إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي يتعين اتخاذها عملاً بالفقرة 2 من المادة 3
    Élaboration et expérimentation de directives en matière de mesure, d'établissement de rapports et de vérification, et mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN وضع واختبار مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    S'agissant de l'attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    S'agissant de l'attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour l'ensemble de l'économie UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على مستوى الاقتصاد كله
    S'agissant de l'attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    S'agissant de l'attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    S'agissant de l'attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN فيما يتعلق بتسجيل أرصدة دائنة على أساس إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    Mesures d'atténuation appropriées à prendre au niveau national conformément au paragraphe 2 de l'article 3 UN إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً التي يتعين اتخاذها عملاً بالفقرة 2 من المادة 3
    22. De nombreuses Parties ont soutenu l'idée de constituer un registre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national adoptées dans les pays en développement. UN 22- وأيدت أطراف كثيرة فكرة إنشاء سجل لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً في حالة البلدان النامية.
    Dans le cadre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui sont décrites à l'annexe C, chacune des Parties visées à l'annexe C élabore et présente un plan d'action national, notamment des politiques et des mesures d'atténuation, qui comprend autant que possible des éléments chiffrés. UN يقوم كل طرف مدرج في المرفق جيم، كجزء من إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المبينة في المرفق جيم، بوضع وتقديم خطة عمل وطنية، تشمل سياسات وتدابير التخفيف وتتضمن قدر الإمكان عناصر مقدرة كمياً.
    37. Le mécanisme pour un développement propre est élargi de manière à inclure des mesures d'atténuation appropriées au niveau national comme base de l'attribution de crédits. UN 37- توَّسع آلية التنمية النظيفة بحيث تشمل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً كأساس لتسجيل الأرصدة.
    Insérer un article [XX] − Attribution de crédits correspondant à des mesures d'atténuation appropriées au niveau national: UN :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً:
    71. Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui peuvent donner droit à des crédits sont notamment les suivantes: UN 71- تشمل إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المؤهلة للحصول على أرصدة ما يلي:
    Insérer un article [XX] − Mécanisme d'attribution et d'échange de crédits correspondant à des mesures d'atténuation appropriées au niveau national: UN :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة المتصلة بإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والاتجار بها:
    74. Il est établi un mécanisme d'attribution et d'échange de crédits correspondant à des mesures d'atténuation appropriées au niveau national. UN 74- تحدد بموجب هذا آلية لتسجيل الأرصدة المتصلة بإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والاتجار بها.
    Si besoin est, préciser que les URCE délivrées sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national peuvent faire l'objet d'un échange de droits d'émission UN :: توضيح - عند الضرورة - أن تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة استناداً إلى إجراءات التخفيف المناسبة على الصعيد الوطني يجوز أن تخضع لنظام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات
    Dans le cadre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui sont décrites à l'annexe C, chacune des Parties visées à l'annexe C élabore et présente un plan d'action national, notamment des politiques et des mesures d'atténuation, qui comprend autant que possible des éléments chiffrés. UN يقوم كل طرف مدرج في المرفق جيم، كجزء من إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المبينة في المرفق جيم، بوضع وتقديم خطة عمل وطنية، تشمل سياسات وتدابير التخفيف وتتضمن قدر الإمكان عناصر مقدرة كمياً.
    Des évaluations constantes des risques de sécurité et des mesures d'atténuation appropriées permettent d'effectuer plus de 1 000 missions par mois dans l'ensemble du pays, y compris avec des destinations dans des zones à risque très élevé. UN وتُجرى تقييمات مستمرة للمخاطر وتدابير التخفيف المناسبة فيما يتعلق بأكثر من 000 1 مهمة في الشهر في جميع أرجاء البلد، بما في ذلك مواقع في مناطق يرتفع فيها عنصر المخاطرة.
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour l'ensemble de l'économie UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على صعيد الاقتصاد كله
    b) Des engagements et/ou mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour la période d'engagement [20XX][20XX]. UN (ب) التزامات و/أو إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً لفترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20].
    Il est donc impératif que le Canada travaille sans relâche à l'établissement d'un inventaire adéquat en vue d'arrêter des stratégies appropriées d'atténuation et d'adaptation, dont il surveillera l'application. UN ولذلك، ستكون الجهود التي تبذلها كندا حالياً للجرد ذي الصلة حاسمة لوضع ومراقبة استراتيجيات التخفيف المناسبة ومواءمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more