"التخلص مني" - Translation from Arabic to French

    • débarrasser de moi
        
    • m'éliminer
        
    • m'écarter
        
    Alors, si tu veux te débarrasser de moi, tu dois partir. Open Subtitles إذا أردت التخلص مني ،فأنت من عليها الإبتعاد
    Vous ne pouvez pas vous débarrasser de moi aussi facilement, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكن التخلص مني بهذه السهولة ، صحيح ؟
    Ezequiel devait se débarrasser de moi. Il a inventé ce mensonge. Open Subtitles يريد إزيكييل التخلص مني قام بتلفيق هذه الكذبة
    Ils vont encore essayer de m'éliminer, empêche-les de le faire. Open Subtitles هم سيحاولون التخلص مني ثانية و أريدك ألا تسمح لهم بذلك
    Ils veulent faire croire que je perds la tête pour m'écarter. Open Subtitles إنهم يريدون أن يبدو الأمر وكأني أعاني من انهيار عصبي، حتى يمكنهم التخلص مني في مصحة نفسية
    Si tu es en train d'essayer de te débarrasser de moi, ce n'est pas la bonne méthode. Open Subtitles إذا كنت تحاولين التخلص مني فهذه ليست الطريقة الصحيحة
    Oh, nous ne sommes pas encore arrivés, que déjà vous essayez de vous débarrasser de moi ? Open Subtitles إننا لم نصل حتى، وأنت تحاول التخلص مني بالفعل؟
    Tu essayes de te débarrasser de moi, pas vrai ? Non ! Open Subtitles يا الهي انتي تحاولين التخلص مني اليس كذلك؟
    C'est officiel, tu ne peux plus te débarrasser de moi maintenant. Open Subtitles أصبح الأمر رسمياً لايمكنك التخلص مني الآن
    Ils veulent tous se débarrasser de moi de toute façon. Open Subtitles كما أن جميعهم يريدون التخلص مني على أي حال
    Le gars au collier a dit que j'en avais trop vu, et qu'ils devraient peut-être se débarrasser de moi. Open Subtitles الرجل صاحب القلادة قال أنني رأيت أكثر من اللازم لذلك ربما ينبغي التخلص مني
    Encore moins quand vous essayiez de vous débarrasser de moi. Open Subtitles ليس بالتأكيد عندما كنتِ تريدين التخلص مني.
    C'est pas la 1 re fois que tu essaies de te débarrasser de moi. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي تحاول فيها التخلص مني
    Si jamais il vient, ce sera pour se débarrasser de moi. Open Subtitles لو ظهر من أجل شيء فسوف يكون من أجل التخلص مني
    Ce camp, c'est l'idée de ma mère. Elle avait hâte de se débarrasser de moi. Open Subtitles كانت هذه فكرة أمي, إنها تريد التخلص مني في أقرب فرصة
    Te débarrasser de moi ne t'aidera pas à prendre le pouvoir. Open Subtitles التخلص مني لن تجعل الناس اتلانتيس خدمتك.
    On dirait qu'ils essayent toujours de se débarrasser de moi. Open Subtitles يبدو أنهم يحاولون التخلص مني دائماً أو ما شابه
    Ou t'essaies de te débarrasser de moi car tu veux pas que je sache ce que tu mijotes ? Open Subtitles أم تحاول التخلص مني حتى لا أسمع ما تخطط له؟
    Vous avez tous les deux voulu m'éliminer pendant des années, pour pouvoir contrôler le Conseil. Open Subtitles لقد أردتما التخلص مني على مدار سنوات، حتى تسيطرا على المجلس.
    On doit m'éliminer. Open Subtitles عليهم التخلص مني.
    Ashley Alexander essaie de m'écarter parce que je suis la meilleure. Open Subtitles آشلي أليكساندر) تحاول التخلص مني) لأنها تعرف أني الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more