"التدريبية التي" - Translation from Arabic to French

    • de formation
        
    • formation de
        
    • formation qui
        
    • formations
        
    • cours
        
    • pédagogiques
        
    • pédagogique
        
    • formation qu
        
    L'impact des activités de formation du Centre peut ainsi être renforcé et leur efficacité portée à son maximum. UN وبهذه الطريقة، يمكن تعزيز أثر العمليات التدريبية التي يقوم بها المركز وزيادة كفاءتها إلى أقصى حد.
    Tout ce qui a trait à ces études sera également d'une utilité directe pour les activités de formation du Département. UN وستكون هذه المواد المتصلة بالدراسات مفيدة بصورة مباشرة أيضا في اﻷنشطة التدريبية التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Le personnel employé par les partenaires opérationnels peut bénéficier des cours de formation proposés. UN ويجري إشراك موظفي الشركاء المنفذين في الدورات التدريبية التي تجرى بانتظام.
    Notant en outre les divers programmes de formation de l'Institut en cours, notamment ceux qui ont trait au développement durable, UN وإذ تلاحظ مختلف البرامج التدريبية التي يواصل المعهد تقديمها، بما في ذلك البرامج المقدمة في ميدان التنمية المستدامة،
    Le personnel employé par les partenaires opérationnels peut bénéficier des cours de formation proposés. UN ويجري إشراك موظفي الشركاء المنفذين في الدورات التدريبية التي تجرى بانتظام.
    Human Appeal International a aussi assisté à de nombreux cours de formation organisés par le HCR, tels que : UN وحضرت الهيئة أيضا الكثير من البرامج التدريبية التي نظمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثل:
    De nouveaux programmes d’enseignements ont été mis au point. Ces séminaires et cours de formation s’adressent aussi bien aux coordonnateurs débutants que chevronnés. UN ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه والدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة.
    Une évaluation des activités de formation du HCR avec les partenaires d'exécution et les homologues gouvernementaux ; UN :: تقييم للأنشطة التدريبية التي تضطلع بها المفوضية مع شركائها في التنفيذ ومع نظرائها الحكوميين؛
    Par ailleurs, le module de formation du BIT sur les droits des travailleuses a été traduit et adapté aux besoins nationaux. UN كما ترجمت مجموعة المواد التدريبية التي أعدتها منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العاملات وكيفت لتلبية الاحتياجات الوطنية.
    :: Offrir aux unités armées et aux responsables civils des programmes de formation reposant sur de tels codes de bonne conduite; UN :: تنفيذ البرامج التدريبية التي تستند إلى أشياء من قبيل مدونات قواعد السلوك لقواتها المسلحة ولمسؤوليها المدنيين.
    Cette prestation est versée aux personnes sans emploi qui participent aux cours de formation proposés par des organismes agréés. UN يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة.
    Les honoraires de cours de formation suivis par des apprentis ou des stagiaires ne sont pas pris en compte. UN وتستثنى منها رسوم الدورات التدريبية التي يتمها الأشخاص الذين يتعلمون حرفة أو يتدربون على العمل.
    Au cours de la période à l’examen, des stages de formation ont été organisés dans plus de 20 pays africains. UN واستفاد أكثر من 20 بلداً أفريقياً من الدورات التدريبية التي يجريها المركز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les activités de formation menées par UNIFEM pourraient également bénéficier des travaux expérimentaux menés par l'Institut. UN كما يمكن أن تستفيد اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها الصندوق من العمل الذي ينجزه المعهد في ميدان التنمية.
    On a demandé quelles étaient les sortes de cours de formation que les femmes ne pouvaient suivre en raison de leurs obligations familiales. UN وطرحت أسئلة عن نوع الدورات التدريبية التي لا تستطيع المرأة الالتحاق بها بسبب واجباتها اﻷسرية.
    L'action de formation qui méconnaît l'une ou l'autre de ces réalités ne sera ni crédible ni efficace. UN أما الجهود التدريبية التي تغفل أي مجال من هذين المجالين، فلن تكون موثوقة ولا فعالة.
    Quelque 200 fonctionnaires ont suivi ce module de formation de deux jours; UN وقد التحق ما يقرب من 200 موظف بهذه الدورة التدريبية التي تجري على مدى يومين؛
    formations dispensées par le Conseil pour la reconversion professionnelle (ERB) UN الدورات التدريبية التي يوفرها مجلس إعادة تدريب العمالة
    La Division de la protection internationale évaluera en outre les supports pédagogiques émanant des bureaux extérieurs d'ici à la fin de l'année. UN كما ستراجع إدارة الحماية الدولية المواد التدريبية التي وردت من الميدان قبل نهاية السنة.
    Le matériel pédagogique adapté à un pays peut ne pas l'être à un autre. UN وبالتالي فإن المواد التدريبية التي تصلح لبيئة معينة قد لا تكون ملائمة لبيئة أخرى.
    Les participants devaient, dans ce contexte, ébaucher le plan des activités de formation qu'ils comptaient entreprendre de retour dans leurs pays respectifs. UN ووضعوا خطة أولية للأنشطة التدريبية التي سيبادرون بها عند عودتهم إلى بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more