"الترويح" - Translation from Arabic to French

    • loisirs
        
    • récréatives
        
    • récréatifs
        
    • divertissement
        
    • promenade
        
    Ces programmes devront être proposés aux hommes sur leur lieu de travail, au foyer et dans les endroits où ils occupent leurs loisirs. UN ويجـب أن تصـل هـذه البرامـج إلـى الرجال في أماكن عملهم، وفي بيوتهم، وحيث يجتمعون بغرض الترويح عن النفس.
    Ces programmes devront être proposés aux hommes sur leur lieu de travail, au foyer et dans les endroits où ils occupent leurs loisirs. UN ويجـب أن تصـل هـذه البرامـج إلـى الرجال في أماكن عملهم، وفي بيوتهم، وحيث يجتمعون بغرض الترويح عن النفس.
    Tous les détenus, y compris les auteurs, ont droit aux activités de loisirs et ont une heure de promenade par jour. UN وهناك مرافق الترويح متاحة لجميع النزلاء، ومن بينهم مقدما البلاغ، ويسمح للمسجونين بساعة في اليوم ﻷغراض الترويح.
    Il en va de même à propos de l'égalité de la participation aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. UN ونفس هذا القول يسري فيما يتعلق بالمساواة في المشاركة في أنشطة الترويح عن النفس والرياضة وسائر نواحي الحياة الثقافية.
    Au cours de l'année, le Département des loisirs et des services culturels a géré un large éventail d'installations récréatives et sportives dans l'ensemble des 18 districts et a organisé environ 24 000 programmes récréatifs et sportifs. UN وخلال السنة، أدارت إدارة خدمات أوقات الفراغ والخدمات الثقافية طائفة كبيرة من مرافق الترويح والرياضة في مختلف المقاطعات الثمانية عشر ونظمت نحو 000 24 برنامج للترويح والرياضة.
    Accès aux loisirs pour les travailleurs des secteur public et privé UN حصول عمال القطاعين الخاص والعام على الترويح عن النفس
    Ces programmes devront être proposés aux hommes sur leurs lieux de travail, à l'armée et dans les endroits où ils occupent leurs loisirs. UN ويجب أن تصل هذه البرامج الى الرجال في أماكن عملهم، وفي الخدمة العسكرية، وحيث يجتمعون بغرض الترويح عن النفس.
    Par ailleurs, le secteur des loisirs de l'ICODER a élargi avec le temps sa conception des loisirs. UN وقد غيّرت وحدة الترويح التابعة لمعهد كوستاريكا للرياضة والترويح نهجها إزاء الترويح بمرور السنوات.
    En 2010, le secteur des loisirs de l'ICODER s'est notamment fixé les objectifs stratégiques ci-après : UN وفي سنة 2010، تضمّنت الأهداف الاستراتيجية لوحدة الترويح التابعة لمعهد كوستاريكا للرياضة والترويح ما يلي:
    En particulier, il regrette le manque de moyens visant à apporter une aide psychologique et organiser des activités de loisirs. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء القدرة المحدودة على تقديم الدعم النفسي الكافي وتوفير فرص الترويح.
    loisirs, sports et vie culturelle UN الترويح والرياضة والحياة الثقافية
    Les parcs et les lieux de loisirs sont en ruines. UN أما المتنزهات ومرافق الترويح فقد أصابها الدمار.
    Le droit des enfants au jeu, aux activités récréatives, au repos et aux loisirs est gravement compromis. UN أما حق اﻷطفال في اللعب وأنشطة الترويح والراحة ووقت الفراغ فقد تضررت بشدة.
    Dans le domaine de l'éducation et de la formation sont également mis en oeuvre des programmes destinés d'une part aux loisirs culturels des personnes âgées et, d'autre part, à l'apprentissage de l'expression écrite et orale par les adultes. UN وفي مجال التعليم والتدريب، توجد برامج موجهة إلى الترويح الثقافي لكبار السن والتدريب على المهارات تحريريا وشفويا.
    Il y avait peu de contacts directs entre les détenus et les gardiens et aucun programme de travail, de loisirs ou de formation. UN ولا يوجد بين السجناء والحراس سوى اتصال محدود للغاية كما لا توجد برامج للعمل أو الترويح أو التدريب المهني.
    Participation à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports UN المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترويح والاستجمام والرياضة
    Tous les étudiants ont accès sur demande aux activités récréatives et sportives et à des services de soin au sein des établissements. UN ويمكن للطلبة، بناء على طلبهم، الاستفادة من مرافق الترويح والرياضة والعلاج داخل المؤسسات.
    Au Cambodge, les karaoke, salons de massage, restaurants, bars, boîtes de nuit et autres lieux de divertissement servent de couverture à l'exploitation sexuelle. UN وفي كمبوديا، تمثل بارات كاراوكي ومحلات التدليك والمطاعم والبارات والنوادي الليلية وغيرها من محلات الترويح أماكن للاتجار بالنساء لأغراض جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more